|
|
|
夜來(lái)枕上爭(zhēng)閑事。
推倒屏山褰繡被。
盡人求守不應(yīng)人,走向碧紗窗下睡。
直到起來(lái)由自殢。
向道夜來(lái)真?zhèn)€醉。
大家惡發(fā)大家休,畢竟到頭誰(shuí)不是。
|
|
玉樓春解釋: 《玉樓春》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夜來(lái)枕上爭(zhēng)閑事。
推倒屏山褰繡被。
盡人求守不應(yīng)人,
走向碧紗窗下睡。
直到起來(lái)由自殢。
向道夜來(lái)真?zhèn)€醉。
大家惡發(fā)大家休,
畢竟到頭誰(shuí)不是。
中文譯文:
夜晚來(lái)臨,床上發(fā)生了一些瑣事。
推倒屏山,卷起繡被。
所有人都來(lái)請(qǐng)求留守,但我不應(yīng)允他們,
我走向碧紗窗下入眠。
直到醒來(lái)才由我自己解開。
真的是借著夜晚的酒意。
大家都生惡意,大家都不再相好,
歸根結(jié)底,到最后,誰(shuí)也不是誰(shuí)的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一系列夜晚的場(chǎng)景和情感。詩(shī)人歐陽(yáng)修利用詩(shī)詞的表達(dá)方式,通過描繪床上的爭(zhēng)閑事、推倒屏山、褰起繡被等細(xì)節(jié),展現(xiàn)了一個(gè)夜晚的生活場(chǎng)景。詩(shī)人與其他人爭(zhēng)執(zhí)不休,對(duì)外界的紛擾和干擾不予理睬,他選擇走向碧紗窗下,獨(dú)自進(jìn)入睡眠的狀態(tài)。在這個(gè)狀態(tài)中,他感受到了夜晚的醉意和自由,直到醒來(lái)才由自己解開。詩(shī)人通過這些描寫,表達(dá)了對(duì)繁瑣事物的排斥和對(duì)自由的追求。
整首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)練、意境明確,通過對(duì)夜晚場(chǎng)景的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的獨(dú)立和追求自由的態(tài)度。同時(shí),詩(shī)人也提醒人們,生活中的爭(zhēng)端和紛爭(zhēng)終將結(jié)束,歸根結(jié)底,每個(gè)人都是獨(dú)立自主的個(gè)體。這首詩(shī)詞充滿著宋代文人的意境和思想風(fēng)貌,展現(xiàn)了歐陽(yáng)修獨(dú)特的個(gè)性和豪邁的氣質(zhì)。 |
|