|
|
惜雙雙(中呂宮) / 作者:張先 |
城上層樓天邊路。
殘照里、平蕪綠樹。
傷遠(yuǎn)更惜春暮。
有人還在高高處。
斷夢(mèng)歸云經(jīng)日去。
無計(jì)使、哀弦寄語(yǔ)。
相望恨不相遇。
倚橋臨水誰(shuí)家住。
|
|
惜雙雙(中呂宮)解釋: 《惜雙雙(中呂宮)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是張先。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
城上層樓天邊路,
Ontheupperfloorofthecity,aroadstretchestothehorizon,
殘照里、平蕪綠樹。
Amidstthelingeringglow,greentreesstandintheplain.
傷遠(yuǎn)更惜春暮,
Regrettingthedistance,Ilamentthelatespring,
有人還在高高處。
Knowingthatsomeoneremainsinadistantplace.
斷夢(mèng)歸云經(jīng)日去,
Brokendreamsreturnwiththepassingclouds,
無計(jì)使、哀弦寄語(yǔ)。
Unabletofindawaytoconveymysorrowthroughthemelancholicstrings.
相望恨不相遇,
Yearningtomeet,butfatekeepsusapart,
倚橋臨水誰(shuí)家住。
Leaningagainstthebridge,Iwonderwhoresidesbythewater.
這首詩(shī)詞描繪了城上層樓的景象,遠(yuǎn)處有一條通往天邊的路。夕陽(yáng)余暉中,平坦的原野上綠樹成蔭。作者感嘆遙遠(yuǎn)的距離,悲嘆春天即將過去,但仍然希望遠(yuǎn)方的人能夠在高處安好。他的夢(mèng)幻斷裂隨著流云飄散,無法借助哀怨的琴弦傳達(dá)思念之情。相互期盼卻無法相遇,作者倚在橋邊,眺望著水邊的住宅,思考著住在那里的人是誰(shuí)。
這首詩(shī)詞通過描繪景物和表達(dá)情感,表達(dá)了作者對(duì)遠(yuǎn)方的思念和渴望相見的痛苦之情。景物的描繪以及對(duì)時(shí)間流逝和夜幕降臨的感嘆,增添了詩(shī)詞的憂傷和離別情調(diào)。作者的內(nèi)心獨(dú)白和對(duì)未知住戶的思考,使得詩(shī)詞更具個(gè)人情感和哲思的深度。整體而言,這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在離別和思念中的苦悶和無奈,以及對(duì)未來的希望和追求的渴望。 |
|