|
|
溪上 / 作者:毛滂 |
溪光照秋房,娟然臥流萍。
水仙弄幽姿,寄余汀洲情。
眷懷玉色子,弄波濯塵纓。
夜寒有佳意,屬此冷然情。
|
|
溪上解釋?zhuān)?/h2> 《溪上》是宋代詩(shī)人毛滂所作,詩(shī)中描繪了溪水清澈明亮的景象,以及詩(shī)人在這里感受到的淡雅清幽的情感。
中文譯文:
溪水照在秋天的房子上,
水草輕輕地漂浮在水面。
水仙在水中優(yōu)美地舞蹈,
激起我對(duì)余汀洲的思念。
我想起了我的玉色兒子,
他在水中嬉戲玩耍。
這個(gè)寒冷的夜晚,
我感到一種冷靜的情感。
詩(shī)意:
詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)溪水清澈明亮、水草輕輕漂動(dòng)、水仙優(yōu)美舞蹈等景象,表達(dá)了自己對(duì)自然之美的感受。同時(shí),他也借此引起了對(duì)余汀洲的思念。詩(shī)人眷念他的玉色兒子,感受到一種淡雅清幽的情感,這種情感在這個(gè)寒冷的夜晚尤為明顯。
賞析:
《溪上》這首詩(shī)表現(xiàn)出了作者對(duì)自然景象的細(xì)膩感受,通過(guò)描寫(xiě)水草、水仙等自然景象,表現(xiàn)出了自然之美的清新、雅致和優(yōu)美。同時(shí),詩(shī)人也借此引發(fā)了對(duì)余汀洲的思念,表達(dá)出了對(duì)家人的眷戀之情。這種情感在冷靜的夜晚更加凸顯出來(lái),使整首詩(shī)更加富有情感色彩。 |
|