|
|
調(diào)笑 / 作者:毛滂 |
晚浪相逶頫。
十年東風(fēng)未應(yīng)老。
斗量明珠結(jié)里媼。
花房著子青春深,朱輪來時(shí)但芳草。
芳草。
恨春老。
自是尋春來不早。
落花風(fēng)起紅多少。
記得一枝春小。
綠陰青子空相惱。
此恨平生懷抱。
|
|
調(diào)笑解釋: 《調(diào)笑》是一首宋代的詩詞,作者是毛滂。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚浪相逶頫。
晚上的浪花相互拍打。
十年東風(fēng)未應(yīng)老。
已有十年的東風(fēng)還未帶來回應(yīng),使作者感到蒼老。
斗量明珠結(jié)里媼。
以斗量的明珠結(jié)成一串,裝在媼(石硯)里。
花房著子青春深,
花房里燃燒著青春的熱情,
朱輪來時(shí)但芳草。
紅色的車輪到來時(shí),只有芳草才能感到芬芳。
芳草。恨春老。
芳草感嘆,悲嘆春天的老去。
自是尋春來不早。
自己尋找春天的努力來得不夠早。
落花風(fēng)起紅多少。
風(fēng)吹起了多少紅色的落花。
記得一枝春小。
回憶起那一支小小的春花。
綠陰青子空相惱。
綠色的陰影,青色的竹子,空蕩蕩地相互煩擾。
此恨平生懷抱。
這種悲嘆是作者一生的懷抱。
這首詩詞《調(diào)笑》描述了作者對(duì)時(shí)間流逝和春天衰老的感慨。詩中運(yùn)用了意象豐富的描寫,通過描繪晚上的浪花、明珠、花房、車輪、落花等場景,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)間的不可逆轉(zhuǎn)和春天的短暫性的思考。詩中的花房和芳草象征著青春和美好,而它們只有在紅色的車輪來臨時(shí)才能散發(fā)出香氣,隱喻著充滿希望的春天來臨的遲延和失望。最后,作者回憶起一支小小的春花,形容了自己對(duì)春天逝去的懷念和無奈,表達(dá)了對(duì)光陰流逝和歲月不再的深深憂傷之情。整首詩抒發(fā)了作者對(duì)光陰流逝、春天老去的感嘆和無奈,以及對(duì)美好時(shí)光的追憶和珍惜。 |
|