|
|
一絡(luò)索(閨思) / 作者:辛棄疾 |
羞見鑒鸞孤卻,倩人梳掠。
一春長(zhǎng)是為花愁,甚夜夜、東風(fēng)惡。
行繞翠簾珠箔。
錦箋誰(shuí)讠乇。
玉觴淚滿卻停觴,怕酒似、郎情薄。
|
|
一絡(luò)索(閨思)解釋: 《一絡(luò)索(閨思)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
羞見鑒鸞孤卻,倩人梳掠。
一春長(zhǎng)是為花愁,甚夜夜、東風(fēng)惡。
行繞翠簾珠箔。
錦箋誰(shuí)讠乇。
玉觴淚滿卻停觴,怕酒似、郎情薄。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞抒發(fā)了作者在閨思中的愁苦之情。詩(shī)中通過描寫女子羞怯地面對(duì)鏡子,由侍女替她梳妝打扮的場(chǎng)景,表達(dá)了作者思念心上人、對(duì)婚姻的期待和憂慮。
詩(shī)的開頭兩句“羞見鑒鸞孤卻,倩人梳掠?!泵枋隽伺有咔拥匾姷秸甄R子的自己,倚靠在侍女身上,侍女為她梳妝打扮。這種場(chǎng)景體現(xiàn)了女子內(nèi)心的羞澀和不安。
接下來(lái)的兩句“一春長(zhǎng)是為花愁,甚夜夜、東風(fēng)惡?!北磉_(dá)了女子對(duì)婚姻的思念和憂慮。她長(zhǎng)久以來(lái)一直為花兒的凋謝而憂愁,每個(gè)夜晚都感到東風(fēng)的凜冽。這里的花愁和東風(fēng)都是借景抒發(fā)作者對(duì)婚姻不確定性的擔(dān)憂。
接下來(lái)的兩句“行繞翠簾珠箔。錦箋誰(shuí)讠乇?!泵枥L了女子行走在翠綠的簾幕之間,簾幕上掛著珠簾和寶箔。她拿起一封錦箋,但不知道寫什么。
最后的兩句“玉觴淚滿卻停觴,怕酒似、郎情薄?!苯沂玖伺拥膬?nèi)心痛苦和對(duì)心上人的擔(dān)憂。她在舉起玉觴時(shí),淚水滿滿,但她停止了飲酒,因?yàn)樗ε滤男纳先瞬⒉幌窬埔粯訚夂瘛?br/> 這首詩(shī)詞通過對(duì)女子在閨思中的羞怯、思念和憂慮的描寫,傳達(dá)了作者辛棄疾對(duì)婚姻和愛情的復(fù)雜感受。同時(shí),通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,使讀者能夠感受到女子內(nèi)心的糾結(jié)和痛苦,展現(xiàn)了辛棄疾獨(dú)特的情感表達(dá)能力。 |
|