|
|
漢宮春(即事) / 作者:辛棄疾 |
行李溪頭,有釣車茶具,曲幾團(tuán)蒲。
兒童認(rèn)得,前度過者籃輿。
時(shí)時(shí)照影,甚此身、遍滿江湖。
悵野老,行歌不住,定堪與語難呼。
一自東籬搖落,問淵明歲晚,心賞何如。
梅花正自不惡,曾有詩無。
知翁止酒,待重教、蓮社人沽。
空悵望,風(fēng)流已矣,江山特地愁予。
|
|
漢宮春(即事)解釋: 《漢宮春(即事)》是宋代辛棄疾的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
行李溪頭,有釣車茶具,曲幾團(tuán)蒲。
在行李溪頭,有人正在釣魚,旁邊擺放著釣魚車和泡茶的器具,還有幾個(gè)坐墊。
兒童認(rèn)得,前度過者籃輿。
孩子們認(rèn)出了曾經(jīng)經(jīng)過這里的籃輿。
時(shí)時(shí)照影,甚此身、遍滿江湖。
時(shí)常在這個(gè)地方反映自己的身影,才知道自己的名聲已經(jīng)傳遍了江湖。
悵野老,行歌不住,定堪與語難呼。
令人感到憂傷的是,無依無靠的老人,行走唱歌也無法停下,注定無人能夠理解他的心聲。
一自東籬搖落,問淵明歲晚,心賞何如。
自從東籬上的花朵凋謝,問淵明(指東晉時(shí)的名士謝安)明年晚景如何,心中的賞析又會(huì)是怎樣的呢?
梅花正自不惡,曾有詩無。
梅花并不嫌棄自己的貧瘠,盡管它曾經(jīng)沒有被賦予詩篇的贊美。
知翁止酒,待重教、蓮社人沽。
知道老人停止飲酒,等待更重要的教誨,希望能夠與蓮社的人共同交流。
空悵望,風(fēng)流已矣,江山特地愁予。
空空地望著遠(yuǎn)方,風(fēng)流已經(jīng)過去了,江山特地使我憂愁。
這首詩詞描述了一個(gè)東籬上梅花凋謝的景象,同時(shí)表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和江山變遷的感慨。詩中運(yùn)用了自然景物和個(gè)人情感的對(duì)比,通過對(duì)行李溪頭的描寫,展示了人們對(duì)作者的贊譽(yù)和認(rèn)可。詩人通過表達(dá)自己的孤獨(dú)和憂愁,傳遞了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生無常的思考。最后一句表達(dá)了作者對(duì)江山的擔(dān)憂和憂愁之情。
這首詩詞以簡(jiǎn)潔明快的語言,描繪了自然景物與人情的交融,展示了辛棄疾獨(dú)特的感慨與抒情風(fēng)格。同時(shí),通過對(duì)梅花的描寫,表達(dá)了對(duì)自身處境的思考和對(duì)人生意義的探索。整首詩詞抓住了瞬間的美與哀愁,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和社會(huì)變遷的思考,展現(xiàn)了辛棄疾深邃的內(nèi)心世界。 |
|