|
|
御街行(山中問(wèn)盛復(fù)之提干行期) / 作者:辛棄疾 |
山城甲子冥冥雨。
門(mén)外青泥路。
杜鵑只是等閑啼,莫被他催歸去。
垂楊不語(yǔ),行人去后,也會(huì)風(fēng)前絮。
情知夢(mèng)里尋鹓鷺。
玉殿追班處。
怕君不飲太愁生,不是苦留君住。
白頭自笑,年年送客,自喚春江渡。
|
|
御街行(山中問(wèn)盛復(fù)之提干行期)解釋?zhuān)?/h2> 《御街行(山中問(wèn)盛復(fù)之提干行期)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
御街行(山中問(wèn)盛復(fù)之提干行期)
山城甲子冥冥雨,門(mén)外青泥路。
杜鵑只是等閑啼,莫被他催歸去。
垂楊不語(yǔ),行人去后,也會(huì)風(fēng)前絮。
情知夢(mèng)里尋鹓鷺,玉殿追班處。
怕君不飲太愁生,不是苦留君住。
白頭自笑,年年送客,自喚春江渡。
譯文:
在山城里,甲子年的一場(chǎng)深沉的雨,
門(mén)外是青泥小路。
杜鵑鳥(niǎo)只是無(wú)所事事地啼叫,
別讓它催促你回去。
垂柳無(wú)言,行人離去之后,也會(huì)在風(fēng)中飄揚(yáng)。
我知道你在夢(mèng)中尋找鹓鷺,
玉殿追趕巡守的地方。
我擔(dān)心你因?yàn)閼n愁而不愿飲酒,
我并不是苦苦挽留你。
我白發(fā)自嘲,年年送客,
自己呼喚著春江的渡口。
詩(shī)意與賞析:
《御街行(山中問(wèn)盛復(fù)之提干行期)》是辛棄疾寫(xiě)給好友盛復(fù)之的一首別離之作。詩(shī)中通過(guò)描繪山城中深沉的雨、青泥小路、啼叫的杜鵑鳥(niǎo)和飄揚(yáng)的垂柳,表達(dá)了離別的苦痛和無(wú)奈之情。詩(shī)人擔(dān)心好友因?yàn)閼n愁而不愿飲酒,卻并不是苦苦挽留,而是自嘲自笑,年年送客,自己呼喚著春江的渡口。整首詩(shī)以淡泊的語(yǔ)言展現(xiàn)了辛棄疾內(nèi)心深處的離愁別緒。
詩(shī)中的山城、青泥、杜鵑和垂柳等景物形象生動(dòng),通過(guò)自然景色的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的無(wú)奈和苦悶之情。詩(shī)人情知好友在夢(mèng)中尋找鹓鷺,象征著對(duì)美好回憶和遙遠(yuǎn)希望的追尋。最后,詩(shī)人以自嘲的口吻描述了自己白發(fā)蒼蒼、年年送別的處境,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、含蓄的語(yǔ)言表達(dá)了辛棄疾深沉的離別之情,通過(guò)自然景物的描繪,凸顯了內(nèi)心的苦悶和對(duì)友情的珍重。整首詩(shī)以淡泊、自嘲的情感表達(dá)方式,使人對(duì)離別的無(wú)奈和歲月的流轉(zhuǎn)產(chǎn)生共鳴,展現(xiàn)了辛棄疾獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和情感體驗(yàn)。 |
|