|
|
婆羅門引(用韻答傅先之時(shí)傅宰龍泉?dú)w) / 作者:辛棄疾 |
龍泉佳處,種花滿縣卻東歸。
腰間玉若金累。
須信功名富貴,長與少年期。
悵高山流水,古調(diào)今悲。
臥龍暫而。
算天上、有人知。
最好五十學(xué)易,三百遍詩。
男兒事業(yè),看一日、須有致君時(shí)。
端的了、休更尋思。
|
|
婆羅門引(用韻答傅先之時(shí)傅宰龍泉?dú)w)解釋: 《婆羅門引(用韻答傅先之時(shí)傅宰龍泉?dú)w)》是一首宋代辛棄疾創(chuàng)作的詩詞。下面是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
龍泉佳處,種花滿縣卻東歸。
腰間玉若金累。
須信功名富貴,長與少年期。
悵高山流水,古調(diào)今悲。
臥龍暫而。
算天上,有人知。
最好五十學(xué)易,三百遍詩。
男兒事業(yè),看一日,須有致君時(shí)。
端的了,休更尋思。
詩意:
這首詩描繪了傅宰龍泉?dú)w鄉(xiāng)的情景和辛棄疾對(duì)他的贊美。傅宰是一個(gè)婆羅門(印度種姓制度中的高級(jí)祭司),他在龍泉(地名)度過了美好的時(shí)光,但最終還是離開了這個(gè)地方。辛棄疾稱贊傅宰的才華和品德,將他比作腰間佩戴的玉佩,閃耀著金光。詩中提到傅宰應(yīng)該相信自己的才華能夠獲得功名和富貴,這種成功應(yīng)該延續(xù)到他的年輕時(shí)期。辛棄疾對(duì)高山流水的景色感到悵然若失,他以古調(diào)來表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)的悲傷。詩中提到了“臥龍”,意味著傅宰暫時(shí)隱退,但天上有人知道他的才華。最后,辛棄疾鼓勵(lì)傅宰要努力學(xué)習(xí)易經(jīng)五十篇,背誦詩詞三百首。他認(rèn)為男兒應(yīng)該有事業(yè)心,但也要等待時(shí)機(jī),有機(jī)會(huì)時(shí)才去為君主盡忠。詩的結(jié)尾強(qiáng)調(diào)了這一點(diǎn),告訴傅宰不要再追尋其他事物了。
賞析:
這首詩以辛棄疾獨(dú)特的寫作風(fēng)格和意境展示了他對(duì)傅宰的贊美和思考。詩中運(yùn)用了比喻和意象的手法,通過描繪傅宰的才華和品德,表達(dá)了對(duì)他成功的祝愿。辛棄疾以高山流水來象征生活中的變遷和無常,表達(dá)了他對(duì)時(shí)代的無奈和悲傷。詩中的“臥龍”形象展示了辛棄疾對(duì)傅宰的認(rèn)可和期待,同時(shí)也透露出一種隱退的態(tài)度。最后的建議表明辛棄疾對(duì)傅宰的期待和對(duì)他努力學(xué)習(xí)的鼓勵(lì)。整首詩抒發(fā)了作者對(duì)人生、時(shí)代和人物的思考,展示了他對(duì)才華和成就的推崇。 |
|