|
|
鶴嘆 / 作者:蘇軾 |
園中有鶴馴可呼,我欲呼之立坐隅。
鶴有難色側(cè)睨予,豈欲臆對(duì)如鵩乎。
我生如寄良畸孤,三尺長(zhǎng)脛閣瘦軀。
俯啄少許便有余,何至以身為子娛。
驅(qū)之上堂立斯須,投以餅餌視若無(wú)。
戛然長(zhǎng)鳴乃下趨,難進(jìn)易退我不如。
|
|
鶴嘆解釋?zhuān)?/h2>
《鶴嘆》是蘇軾的一首詩(shī)詞,描寫(xiě)了作者在園中見(jiàn)到一只馴養(yǎng)的鶴,他想叫它過(guò)來(lái),但鶴卻對(duì)他投以懷疑的目光,仿佛不愿意接近他。蘇軾感慨自己的生活猶如這只孤獨(dú)的鶴,身形瘦小,只能憑借少許的食物維持生存,無(wú)法承擔(dān)更多的責(zé)任和歡樂(lè)。他試圖引誘鶴上堂,但鶴卻長(zhǎng)鳴著離去,難以進(jìn)退。整首詩(shī)流露出作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。
詩(shī)詞的中文譯文:
園中有鶴馴可呼,
我欲呼之立坐隅。
鶴有難色側(cè)睨予,
豈欲臆對(duì)如鵩乎。
我生如寄良畸孤,
三尺長(zhǎng)脛閣瘦軀。
俯啄少許便有余,
何至以身為子娛。
驅(qū)之上堂立斯須,
投以餅餌視若無(wú)。
戛然長(zhǎng)鳴乃下趨,
難進(jìn)易退我不如。
詩(shī)意和賞析:
《鶴嘆》通過(guò)描寫(xiě)鶴的形象,抒發(fā)了蘇軾內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。鶴在中國(guó)文化中象征著高潔、孤傲和自由,而蘇軾將自己比作這只鶴,表達(dá)了自己在人世間的孤獨(dú)和無(wú)法適應(yīng)的心境。
詩(shī)的開(kāi)篇,蘇軾說(shuō)園中有一只馴養(yǎng)的鶴,他想叫它過(guò)來(lái),但鶴卻對(duì)他投以懷疑的目光,不愿意接近他。這里鶴的難色和側(cè)目,可以理解為鶴對(duì)世俗的疏離和拒絕,也可以理解為蘇軾在人世間難以找到真正的知己和交流的對(duì)象。
接著,蘇軾用自己的生活狀況來(lái)與鶴做對(duì)應(yīng)。他形容自己身形瘦小,只有三尺長(zhǎng)的脛骨,屋子里瘦弱的身軀。他只需稍稍俯啄食物,就能得到滿(mǎn)足,卻無(wú)法承擔(dān)更多的責(zé)任和歡樂(lè)。這里可以看出蘇軾對(duì)自己生活的無(wú)奈和對(duì)世俗歡樂(lè)的拒絕。
在詩(shī)的后半部分,蘇軾試圖引誘鶴上堂,投以餅餌,但鶴卻不為所動(dòng),長(zhǎng)鳴著離去。這里的上堂可以理解為引誘鶴進(jìn)入人類(lèi)的世界,與人交往,但鶴卻選擇了離開(kāi),難以進(jìn)退。這也可以視為蘇軾對(duì)自己在世俗中無(wú)法找到歸屬感和滿(mǎn)足感的反思。
整首詩(shī)以寫(xiě)鶴的形象為線索,通過(guò)對(duì)比詩(shī)人自身的境遇,表達(dá)了蘇軾內(nèi)心的孤獨(dú)、無(wú)奈和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的反思。詩(shī)意深沉,給人以思考和共鳴的余地,展現(xiàn)了蘇軾獨(dú)特的詩(shī)境和情感世界。
|
|