|
|
六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中) / 作者:辛棄疾 |
酒群花隊(duì),攀得短轅折。
誰憐故山歸夢(mèng),千里莼羹滑。
便整松江一棹,點(diǎn)檢能言鴨。
故人歡接。
醉懷雙橘,墮地金圓醒時(shí)覺。
長(zhǎng)喜劉郎馬上,肯聽詩書說。
誰對(duì)叔子風(fēng)流,直把曹劉壓。
更看君侯事業(yè),不負(fù)平生學(xué)。
離觴愁怯。
送君歸后,細(xì)寫茶經(jīng)煮香雪。
|
|
六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中)解釋: 這首詩詞是辛棄疾的《六么令(用陸氏事,送玉山令陸德隆侍親東歸吳中)》,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
酒群花隊(duì),攀得短轅折。
醉酒之中,與花朋友們形成一隊(duì),卻拖得短轅車折斷。
誰憐故山歸夢(mèng),千里莼羹滑。
誰能體恤我對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,千里之遙,吃著鮮美的莼菜羹。
便整松江一棹,點(diǎn)檢能言鴨。
我將整理好松江的一只小船,點(diǎn)綴上會(huì)說話的鴨子。
故人歡接。醉懷雙橘,墮地金圓醒時(shí)覺。
故友們喜歡地迎接我。我懷揣著兩顆橘子,醉意消退時(shí)方覺得它們?nèi)缃鸢銏A潤(rùn)。
長(zhǎng)喜劉郎馬上,肯聽詩書說。
我非常高興地看到劉郎即將歸來,他愿意聆聽我講述詩書之事。
誰對(duì)叔子風(fēng)流,直把曹劉壓。
誰能與我相比,風(fēng)流瀟灑,直接壓倒了曹操和劉備。
更看君侯事業(yè),不負(fù)平生學(xué)。
更加期待著你的事業(yè)成就,不辜負(fù)我一生的學(xué)問。
離觴愁怯。送君歸后,細(xì)寫茶經(jīng)煮香雪。
離別的酒杯散發(fā)出憂愁的氛圍。送你歸去之后,我將細(xì)致地寫下茶的經(jīng)典,煮出香雪般的清香。
這首詩詞表達(dá)了詩人辛棄疾對(duì)好友陸德隆東歸的送別之情。詩中通過描繪酒宴、花朋友、故鄉(xiāng)思念、鴨子、橘子等生動(dòng)的形象,展現(xiàn)了詩人與好友的情誼和對(duì)友人歸來的期待。詩人以豪放的筆觸,表達(dá)了自己的豪情壯志和對(duì)友人的深情厚誼。整首詩以豪放、暢快的語言描繪了辛棄疾的豪情壯志和對(duì)友人的期待與祝福。 |
|