|
|
永遇樂(lè)(賦梅雪) / 作者:辛棄疾 |
怪底寒梅,一枝雪里,直恁愁絕。
問(wèn)訊無(wú)言,依稀似妒,天上飛英白。
江山一夜,瓊瑤萬(wàn)頃,此段如何妒得。
細(xì)看來(lái),風(fēng)流添得,自家越樣標(biāo)格。
曉來(lái)樓上,對(duì)花臨鏡,學(xué)作半妝宮額。
著意爭(zhēng)妍,那知卻有,人妒花顏色。
無(wú)情休問(wèn),許多般事,且自訪梅踏雪。
待行過(guò)溪橋,夜半更邀素月。
|
|
永遇樂(lè)(賦梅雪)解釋: 《永遇樂(lè)(賦梅雪)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
怪底寒梅,一枝雪里,直恁愁絕。
奇怪的是,在冰雪覆蓋的寒梅中,這一枝仿佛愁絕了。
問(wèn)訊無(wú)言,依稀似妒,天上飛英白。
寒梅不發(fā)一言,但它那若有似無(wú)的姿態(tài),仿佛妒嫉一般,雪花如同飛舞的白色花瓣。
江山一夜,瓊瑤萬(wàn)頃,此段如何妒得。
整個(gè)江山一夜間變得如此美麗,宛如瓊瑤玉石構(gòu)成的萬(wàn)頃美景,這樣的景色怎能不引起妒嫉呢。
細(xì)看來(lái),風(fēng)流添得,自家越樣標(biāo)格。
仔細(xì)觀察,會(huì)發(fā)現(xiàn)美景中增添了風(fēng)流的氣息,自然界本身也變得更加出眾。
曉來(lái)樓上,對(duì)花臨鏡,學(xué)作半妝宮額。
清晨時(shí)分,站在樓上,對(duì)著鏡子前的花朵,仿佛學(xué)著化妝,將額頭半遮。
著意爭(zhēng)妍,那知卻有,人妒花顏色。
注重爭(zhēng)取美麗,但不知道,人們卻妒忌花的美麗。
無(wú)情休問(wèn),許多般事,且自訪梅踏雪。
沒(méi)有必要多問(wèn),有許多種事情可以做,就先去訪梅踏雪吧。
待行過(guò)溪橋,夜半更邀素月。
等待過(guò)了溪橋,邀請(qǐng)素月共度漫長(zhǎng)的夜晚。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以寒梅的美麗和雪景的壯麗為主題,表達(dá)了詩(shī)人辛棄疾的一種懷才不遇的悲憤情緒。詩(shī)中寒梅被雪覆蓋,美麗而孤獨(dú),詩(shī)人以此比喻自己的處境,表達(dá)了自己的愁絕之情。詩(shī)人觀察到自然界的美景和風(fēng)流之處,暗示了他自己的才情和品格。面對(duì)妒嫉和不公的現(xiàn)實(shí),詩(shī)人選擇了自我安慰和自我尋求,他決心不再理會(huì)他人的眼光和評(píng)價(jià),專注于自己的事業(yè)和追求。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的期待,他期待著在漫漫長(zhǎng)夜中邀請(qǐng)素月共度,寄托了對(duì)美好未來(lái)的向往。
整首詩(shī)詞以寒梅和雪景為主線,通過(guò)描繪自然景色和詩(shī)人的情感,表達(dá)了對(duì)自身命運(yùn)的反思和對(duì)美好未來(lái)的向往。辛棄疾以獨(dú)特的筆觸展示了自己的情感和思考,使詩(shī)詞充滿了情感的共鳴和思考的余韻,被譽(yù)為辛棄疾的代表作之一。 |
|