|
|
奉和圣制人日清暉閣宴群臣遇雪應(yīng)制 / 作者:蘇颋 |
樓觀空煙里,初年瑞雪過(guò)。
苑花齊玉樹(shù),池水作銀河。
七日祥圖啟,千春御賞多。
輕飛傳彩勝,天上奉薰歌。
|
|
奉和圣制人日清暉閣宴群臣遇雪應(yīng)制解釋: 奉和圣制人日清暉閣宴群臣遇雪應(yīng)制
樓觀空煙里,初年瑞雪過(guò)。
苑花齊玉樹(shù),池水作銀河。
七日祥圖啟,千春御賞多。
輕飛傳彩勝,天上奉薰歌。
中文譯文:
當(dāng)樓觀望進(jìn)入空靈雨霧的世界里,初年的祥瑞雪已經(jīng)消散。
園中的花朵和參天的樹(shù)林一同開(kāi)放,池水仿佛化作銀河。
七天的吉祥圖案為宴會(huì)揭開(kāi),千年的春季御賞眾多。
輕盈的飛翔傳遞著喜慶的彩色,仿佛天上的歌聲攜來(lái)香氣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人蘇颋以奉和之名為圣制人日在清暉閣宴請(qǐng)群臣遇雪而作的詩(shī)。描繪了宴會(huì)場(chǎng)景中的景象和氛圍,表達(dá)了一種喜慶、祥瑞的意境。整首詩(shī)以吐露豪情,展示了作者對(duì)天宇萬(wàn)象之美的領(lǐng)略和馳騁。
在詩(shī)中,樓觀空煙的描繪給讀者帶來(lái)一種虛無(wú)飄渺之感,詩(shī)人借此形容出被雪所籠罩的宴會(huì)場(chǎng)景,煙霧和雪花相融合,給人帶來(lái)一種清新高雅之感。
苑花齊玉樹(shù)、池水作銀河則描繪了宴會(huì)場(chǎng)景的繁華和美麗。春季萬(wàn)物復(fù)蘇,花朵怒放,玉樹(shù)參天;池水透明如鏡,倒映著繁星點(diǎn)點(diǎn)的景象,仿佛是一條銀河泛濫。
七日祥圖啟,千春御賞多,傳達(dá)出豐富的意蘊(yùn)。七天的祥瑞圖案揭示了詩(shī)人對(duì)這場(chǎng)宴會(huì)的長(zhǎng)久期待,千春的御賞表達(dá)了對(duì)皇上萬(wàn)年長(zhǎng)治久安之祈愿,迎接新年的希望。
最后,輕飛傳彩勝,天上奉薰歌的描繪表達(dá)了喜慶之情。輕盈的飄揚(yáng)和彩色的歡騰傳遞著節(jié)日的喜悅,仿佛天上的音樂(lè)奏響,香氣裊裊彌漫。
整首詩(shī)以宴會(huì)為框架,描繪了氣象萬(wàn)千的景觀和喜慶祥瑞的氛圍,充滿了春天的喜悅和祝愿。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的語(yǔ)言描寫手法,形象地表達(dá)出作者對(duì)大自然和春天的熱愛(ài),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)皇帝的忠誠(chéng)和吉祥祝福。 |
|