|
|
|
桑柘悠悠水蘸堤,晚風(fēng)晴景不妨犁。
高機(jī)猶織臥蠶子,下坂未饑逢飼妻。
杏色滿林羊酪熟,麥涼浮壟雉媒低。
生時(shí)自樂(lè)死由命,萬(wàn)事在天管不迷。
|
|
南野逢田客解釋: 南邊的田野上有個(gè)客人
桑樹(shù)和柘樹(shù)郁郁蔥蔥,水潤(rùn)了河堤
晚風(fēng)吹來(lái)時(shí),晴朗的景色中可以看見(jiàn)他耕種的犁
他勤奮地織著床上的蠶繭
下坡時(shí),他還沒(méi)感到饑餓就遇見(jiàn)了送飯的妻子
杏色的果實(shí)充滿了林間,羊奶也做得熟了
麥田涼爽,雉鳥(niǎo)在壟上找找伴侶低聲媒妁
生來(lái)就要?dú)g樂(lè),死去就由命運(yùn)決定
萬(wàn)事都在天意之中,不要迷失自己
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)平凡的農(nóng)民的生活,生活簡(jiǎn)單而快樂(lè)。作者通過(guò)描寫(xiě)他平凡的農(nóng)田生活,強(qiáng)調(diào)了生死自然和命運(yùn)的力量。他提醒人們要順應(yīng)自然和命運(yùn),不要迷失自己。這首詩(shī)承載了對(duì)自然和命運(yùn)的崇敬,以及對(duì)簡(jiǎn)單生活的贊美。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),展示了平凡生活中的美麗和幸福。 |
|