|
|
冬夜酬范秘書(一作九衢春日酬范秘書) / 作者:李頻 |
九衢行一匝,不敢入他門。
累日無馀事,通宵得至言。
命嗟清世蹇,春覺閏冬暄。
翻覆吟佳句,何酬國(guó)士恩。
|
|
冬夜酬范秘書(一作九衢春日酬范秘書)解釋: 冬夜酬范秘書(一作九衢春日酬范秘書)
九衢行一匝,不敢入他門。
累日無馀事,通宵得至言。
命嗟清世蹇,春覺閏冬暄。
翻覆吟佳句,何酬國(guó)士恩。
詩(shī)詞翻譯:
冬夜向范秘書贊美(也作九衢春日向范秘書贊美)
我在九衢行走一圈,卻不敢走進(jìn)他的門。
連續(xù)多日沒有其他事情,一夜通宵才得到佳言。
我惋惜清賢在世卻困頓,春意覺得閏冬溫暖。
翻轉(zhuǎn)吟唱著優(yōu)美的句子,怎樣報(bào)答國(guó)士的恩情。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是作者李頻給范秘書的回答,表達(dá)了他對(duì)范秘書幫助自己寫詩(shī)的感激之情。詩(shī)中描述了作者行走在九衢,沒有勇氣進(jìn)入門中去,一連幾日忙于瑣事,直到通宵才得到優(yōu)美的言辭。他對(duì)范秘書的才華表示欽佩,也對(duì)自己享受到國(guó)士恩情的幸運(yùn)感到惋惜。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感,并通過對(duì)時(shí)光流逝的描繪,表達(dá)了對(duì)范秘書的敬重和感激之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)范秘書的感激之情。詩(shī)中描繪了作者行走在九衢,一連幾日忙碌無余事情,通宵才得到佳言。作者通過“命嗟清世蹇”來表達(dá)對(duì)清賢在世境遇困頓的惋惜之情,用“春覺閏冬暄”來表達(dá)對(duì)范秘書提供的幫助和恩情的感激。最后,他表示對(duì)范秘書的恩情要如何回報(bào)。整首詩(shī)思想感情真摯,言辭簡(jiǎn)潔明了,表達(dá)了對(duì)范秘書的敬佩之情,同時(shí)也反映了作者自己享受到國(guó)士的恩情的幸運(yùn)和感激之情。 |
|