|
|
送人歸吳 / 作者:李頻 |
何人不歸去,君去是閑人。
帝里求相識(shí),山家即近鄰。
交情吾道可,離思柳條新。
未飲青門酒,先如醉夢(mèng)身。
|
|
送人歸吳解釋: 《送人歸吳》是唐代李頻創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,表達(dá)了對(duì)友人離去的惋惜和思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文為:
何人不歸去,君去是閑人。
帝里求相識(shí),山家即近鄰。
交情吾道可,離思柳條新。
未飲青門酒,先如醉夢(mèng)身。
詩(shī)詞表達(dá)的是送別友人歸吳的情景。詩(shī)人問(wèn)道:“有誰(shuí)不愿意離去,而你卻自愿做閑人?!边@里所說(shuō)的“閑人”可能指的是游蕩的人、無(wú)所事事的人,暗含詩(shī)人對(duì)友人的惋惜之情。
詩(shī)人表示在帝都里尋找友人相識(shí)的可能性很小,因?yàn)橛讶穗x去。而友人所歸的地方離詩(shī)人的山家也很近,隱隱透露出友人即將遠(yuǎn)離自己的離別之情。
詩(shī)人認(rèn)為他們之間的交情是可以持久的,離別的思念之情如同柳條的新綠一樣嶄新。這里“離思”一詞表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。
詩(shī)人暗示自己和友人尚未共飲過(guò)青門酒,即指二人尚未有機(jī)會(huì)共同暢飲歡樂(lè)的酒宴。友人離去之前,詩(shī)人已經(jīng)如醉如癡地想象著友人返鄉(xiāng)的情景,仿佛在醉酒中度過(guò)了夢(mèng)幻般的時(shí)光。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人離去的遺憾和思念之情,同時(shí)勾勒出了友人歸鄉(xiāng)的情景,反映出唐代詩(shī)人對(duì)離別和友情的深切感受。 |
|