|
|
|
行云倏變滅,本作須臾期。
山靈護(hù)清氣,英英幻真姿。
舊雨洗猶在,高風(fēng)吹不移。
觸石有動(dòng)意,出岫無(wú)還時(shí)。
扶桑如可薪,煉此白玉芝。
|
|
九鎖山十詠解釋?zhuān)?/h2> 《九鎖山十詠》是宋代王易簡(jiǎn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
行云倏變滅,
本作須臾期。
山靈護(hù)清氣,
英英幻真姿。
舊雨洗猶在,
高風(fēng)吹不移。
觸石有動(dòng)意,
出岫無(wú)還時(shí)。
扶桑如可薪,
煉此白玉芝。
中文譯文:
行云迅速變幻消散,
它的存在只是短暫的時(shí)期。
山靈守護(hù)著清新的氣息,
山峰英武、幻化出真實(shí)的姿態(tài)。
過(guò)去的雨水洗刷過(guò)的痕跡仍然存在,
強(qiáng)勁的風(fēng)吹不動(dòng)它們。
觸摸石頭會(huì)有一種動(dòng)感,
從山峰出來(lái)就沒(méi)有回頭的時(shí)機(jī)。
借助扶桑(指日本)的力量,
煉制出這片潔白的玉芝(指美玉)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了九鎖山的景色和山峰的神秘氣質(zhì)。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔而形象的語(yǔ)言,勾勒出云彩的流動(dòng)和變幻,強(qiáng)調(diào)了它們短暫的存在。山靈被描繪為守護(hù)著山峰的精神力量,使得山峰顯得雄偉而真實(shí)。
詩(shī)人提到舊雨水洗刷過(guò)的痕跡仍然存在,表達(dá)了大自然的力量無(wú)法輕易抹去。高風(fēng)吹拂卻無(wú)法改變山峰的穩(wěn)固和堅(jiān)定。觸摸石頭會(huì)有一種動(dòng)感,暗示山峰蘊(yùn)含著生機(jī)與活力。然而,一旦離開(kāi)山峰,就沒(méi)有回頭的機(jī)會(huì),這可能意味著離開(kāi)山峰后再也無(wú)法回到過(guò)去的狀態(tài)。
最后兩句詩(shī)提到了扶桑和白玉芝,扶桑是指日本,白玉芝象征著珍貴的美玉。詩(shī)人通過(guò)這兩句話,似乎在暗示借助日本的力量,可以創(chuàng)造出純潔而珍貴的事物。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言展示了大自然的神奇和山峰的壯麗,同時(shí)也蘊(yùn)含了對(duì)時(shí)間流逝和機(jī)遇的思考。它表達(dá)了詩(shī)人對(duì)山峰之美的贊嘆,并反映了對(duì)自然與人文之間關(guān)系的思考。 |
|