|
|
|
江上烹魚(yú)采野樵,鸞枝摧折半曾燒。
未經(jīng)良匠材雖散,待得知音尾已焦。
若使琢磨徽白玉,便來(lái)風(fēng)律軫青瑤。
還能萬(wàn)里傳山水,三峽泉聲豈寂寥。
|
|
焦桐樹(shù)解釋: 《焦桐樹(shù)》是一首唐代詩(shī)詞,作者是陳標(biāo)。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
江上烹魚(yú)采野樵,
Ontheriver,fisharecookedandfirewoodisgathered.
鸞枝摧折半曾燒。
Thephoenixtreebranchesarebroken,somehavebeenburned.
未經(jīng)良匠材雖散,
Thoughthegoodcraftsmenhaven'tworkedonthem,thematerialsarescattered.
待得知音尾已焦。
Waitingforthesoundofthezhiyintofadeaway.
若使琢磨徽白玉,
Iftheyarepolishedandcarvedbyskilledcraftsmen,
便來(lái)風(fēng)律軫青瑤。
Theywillproducesoundsasmelodiousastheqingyao(atypeofjade).
還能萬(wàn)里傳山水,
Theycanstilltransmitthesceneryacrossthousandsofmiles,
三峽泉聲豈寂寥。
ThesoundofspringsintheThreeGorgeswillnotbelonely.
這首詩(shī)詞描述了一棵焦桐樹(shù)。樹(shù)下有人在江上烹魚(yú)和采集野樵,這表現(xiàn)了生活的平凡和自然的景象。然而,鸞枝已經(jīng)被折斷,并部分被燒毀,這暗示著一種破損和不完美的狀態(tài)。
詩(shī)人表示,盡管這些材料還沒(méi)有經(jīng)過(guò)熟練的匠人的加工,它們已經(jīng)散落一地。但是,只要這些材料經(jīng)過(guò)琢磨和打磨,它們就能發(fā)出美妙的音響,就像白玉一樣美麗。
最后兩句表達(dá)了這些音響的傳播能力。它們可以傳達(dá)遠(yuǎn)處的山水景色,也可以傳遞三峽的泉水聲音。這些景象和聲音將不再寂寥,而是充滿生機(jī)和美好。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了焦桐樹(shù)的形象,并通過(guò)對(duì)材料和音響的描述,表達(dá)了對(duì)藝術(shù)和人生的思考。它帶給讀者一種平凡中蘊(yùn)含美好的感覺(jué),引發(fā)對(duì)人生意義和創(chuàng)造力的思考。 |
|