|
|
春過(guò)函谷關(guān) / 作者:于鄴 |
幾度作游客,客行長(zhǎng)苦辛。
愁看函谷路,老盡布衣人。
歲遠(yuǎn)關(guān)猶固,時(shí)移草亦春。
何當(dāng)名利息,遣此絕征輪。
|
|
春過(guò)函谷關(guān)解釋?zhuān)?/h2> 春過(guò)函谷關(guān)
幾度作游客,客行長(zhǎng)苦辛。
愁看函谷路,老盡布衣人。
歲遠(yuǎn)關(guān)猶固,時(shí)移草亦春。
何當(dāng)名利息,遣此絕征輪。
中文譯文:
春天已經(jīng)過(guò)了函谷關(guān),
我曾多次作為一個(gè)游客來(lái)過(guò),旅途中身歷多少辛苦和艱辛。
我憂愁地看著函谷關(guān)的路,感慨著布衣人已經(jīng)逐漸老去。
歲月遙遠(yuǎn),關(guān)隘依然堅(jiān)固,但是時(shí)光流轉(zhuǎn),大地上的青草已然迎來(lái)了春天。
何時(shí)能夠停下名利的追逐,讓我結(jié)束這不斷的征途呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人游歷的艱辛以及對(duì)名利的思考。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)春天過(guò)去了函谷關(guān)的景象,表達(dá)了自己多次游歷的經(jīng)歷以及其中的辛苦和困苦。他憂愁地看著函谷關(guān)的路,感慨著時(shí)光的流轉(zhuǎn),布衣人逐漸老去。詩(shī)人雖然身處關(guān)隘之中,但時(shí)光依然流轉(zhuǎn),春天依然來(lái)臨。最后,詩(shī)人思考著何時(shí)能夠放下名利的追逐,結(jié)束自己不斷的征途,尋求內(nèi)心的寧?kù)o和安寧。
這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)游歷的辛苦和疲倦的思考,同時(shí)也反映了對(duì)名利追逐的疑問(wèn)和追求內(nèi)心寧?kù)o的渴望。詩(shī)人通過(guò)函谷關(guān)這個(gè)象征性的地方,描繪了人生的旅途中的辛勞和疲憊,以及對(duì)生活的思考和追求的意向。詩(shī)詞流暢、樸實(shí),通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),表達(dá)出深沉的情感和對(duì)內(nèi)心真正需要的思考。 |
|