|
|
海上詩送薛文學(xué)歸海東 / 作者:劉昚虛 |
何處歸且遠(yuǎn),送君東悠悠。
滄溟千萬里,日夜一孤舟。
曠望絕國所,微茫天際愁。
有時(shí)近仙境,不定若夢游。
或見青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路勞夷猶。
離別惜吾道,風(fēng)波敬皇休。
春浮花氣遠(yuǎn),思逐海水流。
日暮驪歌后,永懷空滄洲。
|
|
海上詩送薛文學(xué)歸海東解釋: 《海上詩送薛文學(xué)歸海東》是唐代劉昚虛所作的一首詩。以下是譯文、詩意和賞析:
譯文:
何處歸且遠(yuǎn),送君東悠悠。
滄溟千萬里,日夜一孤舟。
曠望絕國所,微茫天際愁。
有時(shí)近仙境,不定若夢游。
或見青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路勞夷猶。
離別惜吾道,風(fēng)波敬皇休。
春浮花氣遠(yuǎn),思逐海水流。
日暮驪歌后,永懷空滄洲。
詩意:
這首詩描繪了作者與薛文學(xué)分別時(shí)的情景,以及對他的祝福。作者感嘆歸鄉(xiāng)之路遙遠(yuǎn),用一種孤凄的心情和悠遠(yuǎn)的東方之意向薛文學(xué)送別。他描述了茫茫大海上的一艘小船,往返于千萬里的海上。作者無視國家的邊界,凝望著遙遠(yuǎn)的天際,感到茫然和悲傷。但他也看到了令人向往的仙境,有時(shí)候感覺就像是在夢游一樣,追隨著青色的古老孤山,百里秋意正濃。前路渺茫,后路勞苦,但作者仍會(huì)惋惜與他的離別,希望風(fēng)波能安穩(wěn)下來,彼此的離別并不是結(jié)束,而是轉(zhuǎn)向了另一段新的征程。春天漂浮著花的香氣,思緒追逐海水的流淌。日暮之后,依舊會(huì)永懷對東方的向往和留戀。
賞析:
《海上詩送薛文學(xué)歸海東》通過對大海的描繪,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和遙遠(yuǎn)的歸鄉(xiāng)之路。詩中出現(xiàn)了一孤舟和千萬里的滄溟,形象鮮明地描繪出了大海的廣闊和無垠。作者以一種微茫的愁悶的心情凝望著天際,表達(dá)出對東方的向往和思念之情。詩中也摻雜了一些幻想和仙境的意象,增添了一絲神秘之感。最后詩人表達(dá)了對離別的惜別之情,希望對方能夠平安歸來,也如同大海一樣,永懷對東方的留戀。全詩雖然簡短,但用字精準(zhǔn),意境深遠(yuǎn),以清新綺麗之法表現(xiàn)出作者的情感。 |
|