|
|
何處堪避暑 / 作者:白居易 |
何處堪避暑,林間背日樓。
何處好追涼,池上隨風(fēng)舟。
日高饑始食,食竟飽還游。
游罷睡一覺,覺來(lái)茶一甌。
眼明見青山,耳醒聞碧流。
脫襪閑濯足,解巾快搔頭。
如此來(lái)幾時(shí),已過(guò)六七秋。
從心至百骸,無(wú)一不自由。
拙退是其分,榮耀非所求。
雖被世間笑,終無(wú)身外憂。
此語(yǔ)君莫怪,靜思吾亦愁。
如何三伏月,楊尹謫虔州。
|
|
何處堪避暑解釋:
《何處堪避暑》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
何處堪避暑,林間背日樓。
哪里可以逃避炎熱的夏季,林中有一座可以背向太陽(yáng)的樓閣。
何處好追涼,池上隨風(fēng)舟。
哪里適合追求涼爽,池塘上有一艘隨風(fēng)漂行的小船。
日高饑始食,食竟飽還游。
太陽(yáng)升得高了才會(huì)感到饑餓,吃飽之后再去游玩。
游罷睡一覺,覺來(lái)茶一甌。
游玩之后休息一會(huì)兒,醒來(lái)喝上一杯茶。
眼明見青山,耳醒聞碧流。
眼睛明亮可以看到青山,耳朵清醒可以聽到碧水流動(dòng)的聲音。
脫襪閑濯足,解巾快搔頭。
脫下襪子,休閑地洗洗腳,解開頭巾,快快地搔頭發(fā)。
如此來(lái)幾時(shí),已過(guò)六七秋。
這樣的生活持續(xù)了多久,已經(jīng)過(guò)去了六七個(gè)秋天。
從心至百骸,無(wú)一不自由。
從內(nèi)心到身體的每一部分,都感到自由自在。
拙退是其分,榮耀非所求。
謙遜退隱是我的份內(nèi)之事,不追求榮耀。
雖被世間笑,終無(wú)身外憂。
盡管受到世人的嘲笑,但內(nèi)心沒有外界的困擾。
此語(yǔ)君莫怪,靜思吾亦愁。
這番話請(qǐng)君不要怪罪,靜心思考我也有憂愁之事。
如何三伏月,楊尹謫虔州。
在三伏天里,我像楊尹一樣被貶謫到虔州。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者白居易在炎熱的夏天尋求涼爽的心情和對(duì)自由自在生活的向往。他借景抒情,描述了在林間的背日樓、池上的隨風(fēng)舟,以及游玩、休息、品茶、欣賞自然美景的愉悅時(shí)光。詩(shī)中也表達(dá)了作者對(duì)樸素自在生活的追求,以及對(duì)名利的淡泊和對(duì)內(nèi)心自由的珍視。最后兩句詩(shī)提到自己被貶謫的處境,表達(dá)了作者的無(wú)奈和憂愁。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了一幅清新寧?kù)o的夏日景象,展現(xiàn)出作者豁達(dá)自然的心態(tài)和對(duì)內(nèi)心平靜的追求。
|
|