|
|
題沈東美員外山池 / 作者:綦毋潛 |
仙郎偏好道,鑿沼象瀛洲。
魚樂(lè)隨情性,船行任去留。
秦人辨雞犬,堯日識(shí)巢由。
歸客衡門外,仍憐返景幽。
|
|
題沈東美員外山池解釋: 《題沈東美員外山池》
綦毋潛
仙郎偏好道,
鑿沼象瀛洲。
魚樂(lè)隨情性,
船行任去留。
秦人辨雞犬,
堯日識(shí)巢由。
歸客衡門外,
仍憐返景幽。
中文譯文:
題沈東美員外山池
仙郎偏好道,
鑿沼象瀛洲。
魚樂(lè)隨情性,
船行任去留。
秦人辨雞犬,
堯日識(shí)巢由。
歸客衡門外,
仍憐返景幽。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)描繪了一幅美麗寧?kù)o的山水景觀。詩(shī)人以一種飄逸自在的筆調(diào)表達(dá)了他對(duì)自然和清靜生活的向往。
詩(shī)的前四句描述了一個(gè)由人工鑿成的湖泊,宛如象征著神仙居住的海島。詩(shī)人通過(guò)寫魚兒隨心所欲地游弋在湖泊中,以及船只任由自由行駛,傳達(dá)了自然與人的和諧共生。
接下來(lái)的兩句引用了歷史故事中的人物,秦人能辨別雞和犬的品種,堯日能夠辨別鳥(niǎo)巢的所屬者。通過(guò)這些描寫,詩(shī)人展現(xiàn)了古代智慧和眼力,也暗示了自己對(duì)于細(xì)節(jié)的敏銳觀察。
最后兩句詩(shī)以“歸客衡門外”為開(kāi)頭,切入到現(xiàn)實(shí)的情景中。詩(shī)人離開(kāi)了這個(gè)幽靜的景致,但他依然懷念著那返樸歸真、幽深靜謐的美景。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)約明快而不失深情的語(yǔ)言,運(yùn)用對(duì)比手法表達(dá)了人與自然的和諧與相融。它傳遞了詩(shī)人對(duì)自然景觀的歌頌,同時(shí)也表達(dá)了離別后的留戀之情。通過(guò)細(xì)致入微的描繪和巧妙的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然和寧?kù)o生活的渴望和向往。 |
|