|
|
追歡偶作 / 作者:白居易 |
追歡逐樂(lè)少閑時(shí),補(bǔ)貼平生得事遲。
何處花開(kāi)曾后看,誰(shuí)家酒熟不先知。
石樓月下吹蘆管,金谷風(fēng)前舞柳枝。
十聽(tīng)春啼變鶯舌,三嫌老丑換蛾眉。
樂(lè)天一過(guò)難知分,猶自咨嗟兩鬢絲。
|
|
追歡偶作解釋:
《追歡偶作》是唐代白居易的詩(shī)作。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
追求快樂(lè)的時(shí)光不多,補(bǔ)償一生的事物來(lái)得晚。
曾經(jīng)親眼見(jiàn)過(guò)花開(kāi)的地方,誰(shuí)家的美酒不早已知曉。
在石樓下,月光下吹著蘆管,金谷中的風(fēng)前舞動(dòng)了柳枝。
十次聽(tīng)到春天啼鳥(niǎo)聲變成了鶯鳥(niǎo)的語(yǔ)言,三次為了年紀(jì)老和相貌丑而改換蛾眉。
一旦放縱開(kāi)心的時(shí)光難以分割,猶自慨嘆起兩鬢的絲線。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)追求快樂(lè)和追求美好事物的渴望,同時(shí)也反映了生活的不盡如人意和無(wú)法預(yù)測(cè)的變化。通過(guò)描繪精致而細(xì)膩的景物,白居易反思了人生中的錯(cuò)過(guò)和遺憾。詩(shī)中流露出對(duì)快樂(lè)和美好事物的向往,但又無(wú)奈于生活的現(xiàn)實(shí),抒發(fā)了對(duì)逝去時(shí)光的悲嘆和追悔。
賞析:
《追歡偶作》以平仄律動(dòng)自然流暢的韻律,展現(xiàn)了白居易獨(dú)特的寫(xiě)作風(fēng)格。詩(shī)中運(yùn)用了描寫(xiě)自然景物和人物的手法,以此襯托自己對(duì)于生活的追求和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。通過(guò)對(duì)花開(kāi)、酒熟、笛吹、柳舞等場(chǎng)景的描繪,詩(shī)中營(yíng)造了濃厚的詩(shī)意和意境。整首詩(shī)字里行間充滿了對(duì)逝去時(shí)光和美好事物的懷念,以及對(duì)自己年齡增長(zhǎng)和容貌變化的懊悔之情。作者的情感在這種抒發(fā)中得到了宣泄和寬慰,同時(shí)也給讀者留下了對(duì)逝去時(shí)光和追求美好的思考。
|
|