|
|
可嘆 / 作者:杜甫 |
天上浮云如白衣,斯須改變?nèi)缟n狗。
古往今來(lái)共一時(shí),人生萬(wàn)事無(wú)不有。
近者抉眼去其夫,河?xùn)|女兒身姓柳。
丈夫正色動(dòng)引經(jīng),酆城客子王季友。
群書萬(wàn)卷常暗誦,孝經(jīng)一通看在手。
貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。
豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。
聞道三年未曾語(yǔ),小心恐懼閉其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。
明月無(wú)瑕豈容易,紫氣郁郁猶沖斗。
時(shí)??烧陶婧揽?,二人得置君側(cè)否。
太守頃者領(lǐng)山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。
用為羲和天為成,用平水土地為厚。
王也論道阻江湖,李也丞疑曠前后。
死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。
吾輩碌碌飽飯行,風(fēng)后力牧長(zhǎng)回首。
|
|
可嘆解釋: 天上浮云像白色的衣服,這需要改變?nèi)缢{(lán)色狗。
古往今來(lái)同一時(shí),
人生萬(wàn)事都有。
近來(lái)挖眼睛離開(kāi)她的丈夫,河?xùn)|女兒身姓柳。
丈夫嚴(yán)肅行動(dòng)引經(jīng),酆城客子王季友。
群書萬(wàn)卷常暗誦,
孝經(jīng)一通看在手。
貧窮老瘦家賣鞋,好事情去的是帶著酒。
豫章太守高皇帝孫,引為賓客敬很長(zhǎng)時(shí)間。
聞道三年不曾說(shuō)話,
小心恐懼閉上嘴巴。
太守得到的更不懷疑,人生反復(fù)看也丑。
明月無(wú)瑕難道容易,紫氣郁悶還是沖斗。
時(shí)危險(xiǎn)可仗真豪杰,
二人能在你身邊嗎?。
太守近來(lái)領(lǐng)山南,國(guó)人思考的比父母。
王先生早年曾任顏色,高山的外都小土堆。
使用為羲和天為成功,
使用平水土地為厚。
王的評(píng)論道阻隔江湖,李的丞懷疑曠前后。
死為星辰始終不滅,致君堯舜怎么肯腐朽。
我吃飽飯去碌碌無(wú)為,
風(fēng)后力牧長(zhǎng)回頭。
|
|