|
|
夜泊湘江 / 作者:于武陵 |
北風(fēng)吹楚樹,此地獨(dú)先秋。
何事屈原恨,不隨湘水流。
涼天生片月,竟夕伴孤舟。
一作南行客,無成空白頭。
|
|
夜泊湘江解釋: 夜泊湘江
北風(fēng)吹楚樹,此地獨(dú)先秋。
何事屈原恨,不隨湘水流。
涼天生片月,竟夕伴孤舟。
一作南行客,無成空白頭。
中文譯文:
夜晚停船在湘江上,
北風(fēng)吹著楚國的樹,
在這里秋天先來了。
為什么屈原會(huì)感到憤怒呢?
他的憤怒不能像湘江的水流一樣散去。
涼風(fēng)天空中出現(xiàn)了一片月亮,
整夜陪伴著我孤獨(dú)的船只。
我像是一個(gè)南下的旅客,
一無所成,只留下空白的頭發(fā)。
詩意和賞析:
這首詩以夜晚停船在湘江上為背景,通過描繪北風(fēng)吹楚國的樹,表現(xiàn)了秋天的來臨。屈原是楚國的愛國詩人,他的憤怒無法像湘江的水流一樣消散,暗示了屈原在流放期間對國家的思念和對境遇的不滿。涼風(fēng)和片月亮則反映了孤獨(dú)和寂寞的氣氛。最后兩句表達(dá)了作者自己的心境,描繪了一個(gè)一無所有、毫無成就的旅途者,留下了空白的頭發(fā),暗示了作者對于自己的不滿和迷茫。整首詩抒發(fā)了作者個(gè)人的情感和對社會(huì)現(xiàn)狀的思考,以及對屈原英雄性格的贊頌,展示了對于追求事業(yè)和人生價(jià)值的思索和矛盾情感。 |
|