|
|
哭護(hù)國(guó)上人 / 作者:張謂 |
昔喜三身凈,今悲萬(wàn)劫長(zhǎng)。
不應(yīng)歸北斗,應(yīng)是向西方。
舍利眾生得,袈裟弟子將。
鼠行殘藥碗,蟲(chóng)網(wǎng)舊繩床。
別起千花塔,空留一草堂。
支公何處在,神理竟茫茫。
|
|
哭護(hù)國(guó)上人解釋: 《哭護(hù)國(guó)上人》是唐代張謂創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。它的中文譯文是:
昔日我曾高興地看到護(hù)國(guó)上人三度成佛,
如今我卻為他萬(wàn)劫不復(fù)而傷悲。
他本應(yīng)該回到北斗星區(qū),
但他卻選擇了西方極樂(lè)世界。
他的舍利為眾生因果所得,
他的袈裟為弟子們所傳承。
現(xiàn)在我看到他的藥碗上爬滿了老鼠,
他的床上積滿了蛛網(wǎng)。
離別時(shí)他筑起了千花塔,
如今只留下了一個(gè)破草堂。
我不知道護(hù)國(guó)上人去了哪里,
神秘規(guī)律使我無(wú)從得知。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)護(hù)國(guó)上人去世的追思之情和對(duì)人生無(wú)常的思考。詩(shī)人通過(guò)描述護(hù)國(guó)上人的去世,表達(dá)了對(duì)他的敬仰和惋惜。他曾經(jīng)觀察到護(hù)國(guó)上人三度成佛,而現(xiàn)在他卻感到護(hù)國(guó)上人遭受了長(zhǎng)時(shí)間的苦難。詩(shī)人認(rèn)為護(hù)國(guó)上人本應(yīng)回到北斗星區(qū)的佛國(guó),但他卻選擇了西方極樂(lè)世界,這是對(duì)護(hù)國(guó)上人修行成果的贊揚(yáng)。詩(shī)人同時(shí)也表達(dá)了對(duì)護(hù)國(guó)上人死后的景況的擔(dān)憂,他看到藥碗上爬滿了老鼠,床上積滿了蛛網(wǎng),這暗示護(hù)國(guó)上人的佛堂已經(jīng)荒廢。護(hù)國(guó)上人曾經(jīng)建起千花塔,現(xiàn)在只剩下一個(gè)破草堂,這再次表達(dá)了對(duì)護(hù)國(guó)上人去世的感傷之情。最后,詩(shī)人對(duì)護(hù)國(guó)上人去向的猜測(cè)無(wú)從得知,神秘的宇宙規(guī)律使他在茫茫眾生中尋找不到答案。
整首詩(shī)詞以表達(dá)對(duì)護(hù)國(guó)上人的敬仰和死亡的思考為主題,情感真摯而深沉。通過(guò)描繪護(hù)國(guó)上人的境況和自己的感受,詩(shī)人傳遞了對(duì)人生無(wú)常和對(duì)佛教修行的思考。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凄涼的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人內(nèi)心的感嘆和追思之情,使人們對(duì)生命的脆弱和對(duì)死亡的不可掌控感受到深刻的思考。 |
|