|
|
郡南亭子宴(一作春宴) / 作者:張謂 |
亭子春城外,朱門向綠林。
柳枝經(jīng)雨重,松色帶煙深。
漉酒迎山客,穿池集水禽。
白云常在眼,聊足慰人心。
|
|
郡南亭子宴(一作春宴)解釋: 譯文:南郡的亭子上宴會(huì)(也有一種說法是春天的宴會(huì)),亭子建在城外,朱門朝向綠樹叢林。柳枝雨后更加婆娑,松樹的顏色伴隨著深深的霧氣。倒酒迎接山間的客人,水池中聚集了水上的鳥兒。白云時(shí)常出現(xiàn)在眼前,讓人心情愉悅。
詩意:這首詩描繪了一個(gè)亭子上的宴會(huì),以及周圍春日的景色。亭子建在城外,環(huán)境清幽,朱門面對的是茂密的綠樹。柳枝因雨更加婆娑,松樹因煙霧而深邃。詩人用漉酒迎接山中的客人、池塘中的水禽來展現(xiàn)宴會(huì)的喜慶氛圍。最后,詩人稱贊眼中常常出現(xiàn)的白云,給人們帶來了心靈上的慰藉。
賞析:這首詩描繪了一個(gè)春天的宴會(huì)場景,通過對自然景色的描繪以及宴會(huì)氛圍的刻畫,展現(xiàn)了春天的喜慶和積極向上的心態(tài)。詩中的南郡亭子建在城外,環(huán)境清幽,使人感覺宴會(huì)處于一種自然與人文的和諧之中。柳枝經(jīng)過雨水的洗禮,更加婆娑動(dòng)人,松樹煙霧繚繞,給人以神秘的感覺。詩人將山上來客、池塘中的水禽作為宴會(huì)的嘉賓,形容宴會(huì)熱鬧喜慶。最后,詩人贊美了眼中常見的白云,表示白云的存在讓人心情愉悅。整首詩描繪了一個(gè)美好的宴會(huì)場景,展示了詩人對春天的贊美和對生活的積極態(tài)度。 |
|