“無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人”是出自《白居易》創(chuàng)作的“逍遙詠”,總共“4”句,當(dāng)前“無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人”是出自第4句。
“無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人”解釋?zhuān)?br/> 首先,我們需要明確的是《無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人》并非白居易所作,而是根據(jù)他的風(fēng)格和思想進(jìn)行的一種解讀或者仿作。原句可能來(lái)源于某個(gè)哲學(xué)家、道家思想或者白居易本人的一部作品。 翻譯如下: "不因失去而悲傷,也不因擁有而滿足,只有這樣,才真正是逍遙的人。" 關(guān)于這句話的評(píng)價(jià),我認(rèn)為它具有一定的哲理性和人生觀,強(qiáng)調(diào)了無(wú)執(zhí)著和隨緣的心境。在現(xiàn)代快節(jié)奏的社會(huì)生活中,這樣的觀念或許能帶來(lái)內(nèi)心的平靜和自由感。
查看完整“無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:無(wú)戀亦無(wú)厭,始是逍遙人 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|