|
|
和崔監(jiān)丞春游鄭仆射東園 / 作者:張蠙 |
春興隨花盡,東園自養(yǎng)閑。
不離三畝地,似入萬(wàn)重山。
白鳥(niǎo)穿蘿去,清泉抵石還。
豈同秦代客,無(wú)位隱商山。
|
|
和崔監(jiān)丞春游鄭仆射東園解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文:
春興隨著花朵的消逝一去不復(fù)返,
東園里自生自養(yǎng)的閑適。
不離開(kāi)三畝的土地,
感覺(jué)就像進(jìn)入了萬(wàn)重山巒之中。
白鳥(niǎo)穿越蔓藤而去,
清泉撞擊石頭再回來(lái)。
豈能與古代的秦代客人相比,
無(wú)法在商山隱居。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者與崔監(jiān)丞一同春游的情景。詩(shī)中通過(guò)自然景物的描繪,展現(xiàn)出春天的歡愉和寧?kù)o,以及作者對(duì)自然山水的喜愛(ài)。
詩(shī)人以花朵凋謝來(lái)象征春興的消逝,其中蘊(yùn)含著人間百態(tài)的感慨。而東園的描述則表達(dá)了一個(gè)清凈寧?kù)o的環(huán)境,可以自給自足地生活。詩(shī)中的三畝地是指山間平緩的土地,作者在這里感受到了似入萬(wàn)重山巒的錯(cuò)覺(jué)。通過(guò)描繪清泉與石頭碰撞的情景,詩(shī)人表現(xiàn)出了山泉的清冽與生命的活力。
最后兩句表達(dá)了作者向往山居生活,但才情卻無(wú)法與古代隱士相提并論。詩(shī)中的隱商山指的是商山,是古代道教的圣地,也是隱士避世的地方。這里表示了作者對(duì)隱逸生活的向往,但又以自己的才情不及古代隱士為自嘲。整首詩(shī)以自然山水為背景,表現(xiàn)了詩(shī)人的情感與思考,讓讀者感受到了一種寧?kù)o與與自然相融的美好。 |
|