|
|
吊孟浩然 / 作者:張蠙 |
每每樵家說(shuō),孤墳亦夜吟。
若重生此世,應(yīng)更苦前心。
名與襄陽(yáng)遠(yuǎn),詩(shī)同漢水深。
親栽鹿門樹,猶蓋石床陰。
|
|
吊孟浩然解釋: 《吊孟浩然》是唐代張蠙創(chuàng)作的一首吊古詩(shī)。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
每每樵家說(shuō),
EverytimeIhearthewoodcutterstalk,
孤墳亦夜吟。
Ifindmyselfsighingalonebyalonegraveatnight.
若重生此世,
IfIwerebornagaininthisworld,
應(yīng)更苦前心。
Ishouldhavetosuffermoreinmymind.
名與襄陽(yáng)遠(yuǎn),
MynameandXiangyang(acity)arefaraway,
詩(shī)同漢水深。
ButmypoetryisasdeepastheHanRiver.
親栽鹿門樹,
IpersonallyplantedtreesattheLumenGate,
猶蓋石床陰。
Theystillprovideshadeforthestonebeds.
詩(shī)意:
《吊孟浩然》是張蠙吊古之作,用以表達(dá)自己對(duì)于孟浩然的懷念和敬意。詩(shī)中作者聞樵人談?wù)撃沟貢r(shí),心生感慨,表示自己若能重生此世,對(duì)前世的執(zhí)念和困惑將會(huì)更加痛苦。雖然作者的名字和襄陽(yáng)相隔遙遠(yuǎn),但他的詩(shī)作卻像漢水一樣深邃。最后一句表達(dá)了作者在鹿門樹下安葬親人的事實(shí),并暗示自己像石床一樣,長(zhǎng)久地陪伴在親人身邊。
賞析:
這首詩(shī)以孟浩然為題材,明確了作者對(duì)孟浩然的敬仰之情,且通過自己對(duì)孟浩然的思考,表達(dá)了自己對(duì)人生、名利以及親情的思考和感慨。詩(shī)中的樵人談?wù)撃沟?,引發(fā)了作者對(duì)生死和重生的思考,以及對(duì)前世個(gè)人選擇與執(zhí)念的反思。作者通過描繪自己的名字和襄陽(yáng)相隔遙遠(yuǎn),但詩(shī)作卻深邃的情景,表達(dá)了他對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的堅(jiān)持和寄托。最后一句提到自己栽種的鹿門樹,以及石床陰的象征性意味,凸顯了作者對(duì)親情的思念和守護(hù)。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于生死、名利和親情的深沉思考和感慨,體察之情,給人以深深的思考與共鳴。 |
|