|
|
登樂(lè)游原寄司封孟郎中盧補(bǔ)闕 / 作者:羊士諤 |
爽節(jié)時(shí)清眺,秋懷悵獨(dú)過(guò)。
神皋值宿雨,曲水已增波。
白鳥(niǎo)凌風(fēng)迥,紅蕖濯露多。
伊川有歸思,君子復(fù)如何。
|
|
登樂(lè)游原寄司封孟郎中盧補(bǔ)闕解釋: 《登樂(lè)游原寄司封孟郎中盧補(bǔ)闕》是唐代詩(shī)人羊士諤創(chuàng)作的一首詩(shī)。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
登樂(lè)游原寄司封孟郎中盧補(bǔ)闕
爽節(jié)時(shí)清眺,秋懷悵獨(dú)過(guò)。
神皋值宿雨,曲水已增波。
白鳥(niǎo)凌風(fēng)迥,紅蕖濯露多。
伊川有歸思,君子復(fù)如何。
中文譯文:
登上樂(lè)游原,寄給司封孟郎中盧補(bǔ)闕。
明媚的季節(jié),清晨一望無(wú)際,秋意讓人感到憂愁和孤獨(dú)。
神皋之地正值夜雨,彎曲的水面波瀾涌動(dòng)。
白色的鳥(niǎo)兒翱翔于狂風(fēng)之中,紅色的蓮花沾濕了露水。
伊川之濱讓我思念歸鄉(xiāng),君子又將何去何從。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪自然景色和表達(dá)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人羊士諤在樂(lè)游原的登高之行中的感受和思考。詩(shī)人以爽朗的季節(jié)、秋天的憂傷以及自然景觀為背景,表達(dá)了他的孤獨(dú)和對(duì)歸鄉(xiāng)的思念。他看到了神皋地方的夜雨,水面波瀾起伏,白鳥(niǎo)在狂風(fēng)中翱翔,紅蓮花沾濕了露水。這些景象引起了他對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情,他思考著君子歸鄉(xiāng)的道路和選擇。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的表達(dá),展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的感受和思考。詩(shī)人以樂(lè)游原的登高為背景,通過(guò)對(duì)景物的描繪,將自然景色與內(nèi)心情感相結(jié)合,給人一種清新、憂傷和思索的感覺(jué)。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,如爽節(jié)與悵獨(dú)、神皋與曲水、白鳥(niǎo)與紅蕖等,使詩(shī)意更加豐富多樣。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自然景色和抒發(fā)內(nèi)心情感,引發(fā)讀者對(duì)歸鄉(xiāng)和人生選擇的思考,展現(xiàn)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷念和對(duì)人生道路的思索,具有深遠(yuǎn)的意義。
整體而言,這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫(xiě)和情感的抒發(fā),展示了唐代詩(shī)人羊士諤的才華和對(duì)人生、自然的思考,給人以思索和共鳴。 |
|