|
|
和進(jìn)士張曙聞雁見寄 / 作者:崔涂 |
斷行哀響遞相催,爭(zhēng)趁高秋作恨媒。
云外關(guān)山聞獨(dú)去,渡頭風(fēng)雨見初來。
也知榆塞寒須別,莫戀蘋汀暖不回。
試向富春江畔過,故園猶合有池臺(tái)。
|
|
和進(jìn)士張曙聞雁見寄解釋: 詩(shī)詞:《和進(jìn)士張曙聞雁見寄》
中文譯文:途中的行人,相互催促離別,爭(zhēng)先在高秋去作別。遠(yuǎn)離云外的關(guān)山,聽到孤獨(dú)的雁聲。過了渡口,風(fēng)雨又見初來。我也知道榆塞的寒冷必須告別,不要留戀蘋汀的溫暖。試著去富春江畔,故園中仍有池臺(tái)。
詩(shī)意:這首詩(shī)表達(dá)了作者與進(jìn)士張曙分別時(shí)的情感。在詩(shī)中,作者用雁的飛行來比喻離別。行人們互相催促著離開,象征著時(shí)間的緊迫和別離的不舍。作者聽到孤獨(dú)的雁聲,體現(xiàn)了他對(duì)離別的感傷之情。他也明白,面對(duì)嚴(yán)寒的榆塞,他必須告別溫暖的蘋汀,繼續(xù)前行。最后,作者寄望于富春江畔的故園,那里仍然有池塘和臺(tái)階,帶著一些寄托和希望。
賞析:這首詩(shī)以深情款款的筆觸描繪了作者與朋友分別的情景,并借用了雁的飛行作為象征離別的意象。詩(shī)中表達(dá)了作者的不舍和留戀,又有對(duì)未來的期許和對(duì)家鄉(xiāng)的思念。詩(shī)句簡(jiǎn)短明了,情感細(xì)膩,給人以深深的觸動(dòng)和回味。通過寫行人們相互催促離別的場(chǎng)景,作者既表達(dá)了人們?cè)跁r(shí)間的限制下不得不別離的無奈,也傳達(dá)了人與人之間的深情厚誼。整首詩(shī)在細(xì)膩的描繪中蘊(yùn)含著深刻的情感和對(duì)人生離別的思考,給人以共鳴和沉思。 |
|