|
|
胡笳十八拍·第三拍 / 作者:劉商 |
如羈囚兮在縲紲,憂慮萬(wàn)端無(wú)處說(shuō)。
使余刀兮剪余發(fā),食余肉兮飲余血。
誠(chéng)知?dú)⑸碓溉绱?,以余為妻不如死?br/> 早被蛾眉累此身,空悲弱質(zhì)柔如水。
|
|
胡笳十八拍·第三拍解釋: 《胡笳十八拍·第三拍》是唐代詩(shī)人劉商的作品。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
如同囚徒般被束縛,內(nèi)心的憂慮無(wú)處傾訴。
讓我用刀來(lái)剪我的頭發(fā),吃我的肉,喝我的血。
我真心知道以這樣的方式舍身,與其做你的妻子,不如選擇死亡。
早已被你那如蛾眉般令人厭倦的身姿所消耗,只剩下空虛和悲傷,像水一般柔軟脆弱。
這首詩(shī)的譯文傳遞出了作者內(nèi)心的絕望和無(wú)奈。詩(shī)中的男子描述了自己被囚禁的痛苦和束縛,表達(dá)了無(wú)法傾訴的痛苦和對(duì)生活的絕望。他寧愿選擇死亡來(lái)解脫自己,也不愿意繼續(xù)被束縛在這樣的境地。同時(shí),詩(shī)中還表達(dá)了對(duì)美貌的反思,描述了作者對(duì)虛浮的美的艱辛和內(nèi)心的脆弱。整首詩(shī)以悲愁之情洗滌情懷。 |
|