|
|
古莫買妾行 / 作者:曹鄴 |
千扉不當(dāng)路,未似開一門。
若遣綠珠丑,石家應(yīng)尚存。
|
|
古莫買妾行解釋: 古莫買妾行,千扉不當(dāng)路。
未似開一門,若遣綠珠丑。
石家應(yīng)尚存,婢子江山苦。
懥情多楚漢,因此斷人魂。
這首詩詞是唐代曹鄴所作,題為《古莫買妾行》。以下是這首詩詞的中文譯文以及詩意和賞析。
中文譯文:
古代的一夜情行為不應(yīng)受寵,不應(yīng)開通眾多通道。
它沒有象個(gè)紅樓那樣的大門,如果真的有一個(gè)丑陋的綠色琉璃貨,那就好了。
石家應(yīng)該還存在,婢子即便是江山也是苦的。
懥情(指遣散妓女)多半因?yàn)槌h的紛亂,正因?yàn)槿绱藬嗨土巳说撵`魂。
詩意和賞析:
這首詩揭示了古代妾侍的悲慘命運(yùn),以及社會風(fēng)貌中的荒唐現(xiàn)象。詩中的“古莫買妾行”意思是古代買賣妾侍的行為不值得提倡。作者以“千扉不當(dāng)路”形容這種買賣妾侍的行為,暗示這種行為的不正之處。接著,作者提到了一個(gè)比喻,如果有一個(gè)丑陋無用的綠珠,那這樣的買賣行為就不值得去進(jìn)行。這里的綠珠可以理解為貴族身份的象征,所以作者用這個(gè)比喻暗示了買賣妾侍是一種虛假的身份象征。詩中也提到了“石家”還存在,這可能指的是具體的家族或者代表一種家族制度,表明當(dāng)時(shí)還存在買賣妾侍的現(xiàn)象。最后兩句詩中的“婢子江山苦”表達(dá)了妾侍的苦楚,以及刻骨銘心的傷害,將人置于何等的困頓之境。最后一句“懥情多楚漢,因此斷人魂”則進(jìn)一步指出,買賣妾侍的行為是因?yàn)閼?zhàn)亂所產(chǎn)生的,這樣的行為不僅散布了人們的真情,也讓人們的靈魂承受了巨大的傷害。
總的來說,這首詩詞揭示了古代妾侍的悲劇命運(yùn),以及社會風(fēng)氣中的荒謬和貧破。詩中充斥著作者對于這種買賣行為的不屑和憤慨之情,通過對比用詞和意象的營造,表達(dá)了作者對妾侍境遇的關(guān)注和深切同情,反映了社會價(jià)值觀的扭曲和對弱者的剝削。 |
|