|
|
補(bǔ)樂(lè)歌十首 / 作者:元結(jié) |
(《云門》,軒轅氏之樂(lè)歌也,其義蓋言云之出,潤(rùn)益
萬(wàn)物,如帝之德,無(wú)所不施。
凡二章,章四句)
玄云溶溶兮,垂雨濛濛;類我圣澤兮,涵濡不窮。
玄云漠漠兮,含映逾光;類我圣德兮,溥被無(wú)方。
|
|
補(bǔ)樂(lè)歌十首解釋: 《云門》是一首樂(lè)歌,表達(dá)了云降雨滋潤(rùn)萬(wàn)物的美好意境,以及如帝王之德無(wú)所不施的含義。這首詩(shī)有兩章,每章四句。
玄云溶溶兮,垂雨濛濛;
類我圣澤兮,涵濡不窮。
玄云漠漠兮,含映逾光;
類我圣德兮,溥被無(wú)方。
詩(shī)詞的中文譯文為:
渾渾的玄云啊,透徹的雨霧;
像是圣澤一樣啊,潤(rùn)澤無(wú)盡啊。
模糊的玄云啊,含映超越光亮;
如同我的圣德啊,無(wú)限覆蓋與包容啊。
這首詩(shī)通過(guò)描繪云霧覆蓋大地,降雨滋養(yǎng)萬(wàn)物的場(chǎng)景,表達(dá)了云的奇妙、神秘和它給世界帶來(lái)的美好影響。詩(shī)中提到的“玄云”和“涵濡”是對(duì)云霧的形象描繪,將其與作者的圣德相類比,隱喻著作者的仁德如同云一樣無(wú)所不在、無(wú)窮無(wú)盡。
整首詩(shī)用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了云的神奇和帝王般的仁德,展示了作者對(duì)自然界和社會(huì)的關(guān)注,讓人感受到了大自然的浩大以及作者對(duì)于美的領(lǐng)悟和追求。 |
|