|
|
巫山高 / 作者:盧照鄰 |
巫山望不極,望望下朝氛。
莫辨啼猿樹(shù),徒看神女云。
驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。
沾裳即此地,況復(fù)遠(yuǎn)思君。
|
|
巫山高解釋: 詩(shī)詞:《巫山高》
巫山望不極,望望下朝氛。
莫辨啼猿樹(shù),徒看神女云。
驚濤亂水脈,驟雨暗峰文。
沾裳即此地,況復(fù)遠(yuǎn)思君。
中文譯文:
巫山遠(yuǎn)遠(yuǎn)望不到邊際,望著望著看見(jiàn)朝廷的氛圍。
無(wú)法辨別啼叫的猿猴所棲的樹(shù),只能看著低垂的霧云。
巨大的波濤翻滾著水流,猛烈的雨水掩蓋了峰巒的輪廓。
身上的衣裳濕透了,更加思念遠(yuǎn)方的君王。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描繪巫山的景色為主線,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方君王的思念之情。巫山是唐代著名的山岳地區(qū),其高聳的山峰、茂密的樹(shù)木和忽明忽暗的云霧給人一種神秘的感覺(jué)。
詩(shī)人在詩(shī)中通過(guò)對(duì)山景的描繪,將巫山的壯麗景色與人心向往的君王之下的宮廷氛圍相對(duì)比。在山間環(huán)境中,詩(shī)人感嘆自己無(wú)法追尋君王的蹤跡,只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)朝廷的氛圍,深感與君王的距離遙遠(yuǎn)。
詩(shī)中的啼猿樹(shù)、神女云等景物描述雖然簡(jiǎn)潔,但能夠傳遞出景色的美感和山上的動(dòng)靜。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人身處巫山的沾濕衣裳和深深惦念君王的情感。這是一首充滿離愁別緒的詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方的君王的思念之情,同時(shí)也讓讀者感受到了山中的霧云、波濤和峰巒的壯麗景色。 |
|