|
|
過(guò)嶺 / 作者:蘇軾 |
暫著南冠不到頭,卻隨北雁與歸休。
平生不作兔三窟,今古何殊貉一丘。
當(dāng)日無(wú)人送臨賀,至今有廟祀潮州。
劍關(guān)西望七千里,乘興真為玉局游。
|
|
過(guò)嶺解釋:
《過(guò)嶺》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
暫著南冠不到頭,
短暫地戴上南方的冠冕,
卻隨北雁與歸休。
卻隨著北方的候鳥(niǎo)一同歸來(lái)休憩。
平生不作兔三窟,
一生從未建造兔子的三個(gè)窩,
今古何殊貉一丘。
無(wú)論古今,何異于貉獸在同一座丘陵。
當(dāng)日無(wú)人送臨賀,
那一天沒(méi)有人來(lái)送我來(lái)臨祝賀,
至今有廟祀潮州。
直到今日,仍有人在潮州的廟宇祭祀我。
劍關(guān)西望七千里,
向西望去,劍關(guān)延綿七千里,
乘興真為玉局游。
懷著興趣,我真正想要游玩玉局。
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)自己身世的思考和對(duì)人生的感慨。他說(shuō)自己暫時(shí)戴上南方的冠冕,但卻隨著北方的候鳥(niǎo)歸來(lái)休憩,暗指自己雖然曾在南方擔(dān)任要職,但最終還是被貶到北方。他以兔窟和貉丘作比喻,表達(dá)了對(duì)自己平凡命運(yùn)的接受,認(rèn)為古今之間并沒(méi)有太大的差異,注定要在同一片土地上生活。他感嘆當(dāng)初沒(méi)有人送他來(lái)臨賀,但至今仍有人在潮州的廟宇祭祀他,表達(dá)了對(duì)自己的銘記和記憶。最后,他向西望去,看到劍關(guān)延綿七千里,表示自己懷著興趣和好奇心,渴望去游玩玉局,展現(xiàn)了他對(duì)自由和追求的渴望。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了蘇軾對(duì)自己人生經(jīng)歷和命運(yùn)的思考,以及對(duì)自由和追求的向往。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了兔窟、貉丘和候鳥(niǎo)等比喻手法,巧妙地表達(dá)了人生的平凡和命運(yùn)的無(wú)常。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),給人以啟發(fā)和思考。
|
|