“自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對病眠人”是出自《白居易》創(chuàng)作的“夜聞賈常州崔湖州茶山境會亭歡宴”,總共“4”句,當(dāng)前“自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對病眠人”是出自第4句。
“自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對病眠人”解釋: 首先,我們需要將詩句翻譯成現(xiàn)代漢語。原詩是: "白居易筆下的賈常州(賈逢)和崔湖州(崔渙)在茶山境會亭歡宴的一幕。這句詩可以理解為:在春天花開的季節(jié),我獨(dú)自一人坐在北窗下,面對著用蒲黃制成的酒,病痛使我無法盡情享受這種聚會的樂趣?!?br /> 創(chuàng)作背景感想: 白居易生活在唐朝盛世,但他的詩作往往反映出人生的無常、疾病的困擾以及社會現(xiàn)實(shí)的多樣性。這首詩可能寫在他健康狀況不佳或遭遇某種生活挫折的時(shí)候。 評價(jià): 這句話通過詩人北窗獨(dú)坐、面對蒲黃酒卻因病不能盡歡的描繪,展現(xiàn)了生活中常見的一種情境:在美好的時(shí)光里,人們可能會因?yàn)楦鞣N原因而無法充分體驗(yàn)生活的樂趣。這是一句富有哲理且貼近生活情感的詩句。
查看完整“自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對病眠人”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對病眠人 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|