|
|
夜聞賈常州崔湖州茶山境會(huì)亭歡宴 / 作者:白居易 |
遙聞境會(huì)茶山夜,珠翠歌鐘俱繞身。
盤下中分兩州界,燈前各作一家春。
青娥遞舞應(yīng)爭(zhēng)妙,紫筍齊嘗各斗新。
自嘆花時(shí)北窗下,蒲黃酒對(duì)病眠人。
|
|
夜聞賈常州崔湖州茶山境會(huì)亭歡宴解釋:
《夜聞賈常州崔湖州茶山境會(huì)亭歡宴》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
遙聞境會(huì)茶山夜,
珠翠歌鐘俱繞身。
盤下中分兩州界,
燈前各作一家春。
青娥遞舞應(yīng)爭(zhēng)妙,
紫筍齊嘗各斗新。
自嘆花時(shí)北窗下,
蒲黃酒對(duì)病眠人。
中文譯文:
遠(yuǎn)處聽(tīng)聞境會(huì)茶山夜,
珍珠翡翠的歌聲和鐘聲環(huán)繞著。
盤下,中間隔開(kāi)兩個(gè)州的界線,
燈前,各自營(yíng)造出一片春天。
青衣舞女們輪番獻(xiàn)藝,競(jìng)相展示絕妙的舞姿,
紫竹筍一起品嘗,各自競(jìng)相斗新。
自憐花時(shí)已過(guò),在北窗下嘆息,
蒲黃酒與病榻上的人相對(duì)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一場(chǎng)夜晚在茶山境會(huì)亭舉行的歡宴。詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)到了這場(chǎng)宴會(huì)的動(dòng)靜,歌聲和鐘聲在夜空中回蕩。境會(huì)亭分隔著兩個(gè)州的界線,但在燈光下,每個(gè)人都感受到了春天的氣息。
舞女們身著青衣,輪番上臺(tái)表演,展示出各自絕妙的舞姿,彼此爭(zhēng)奇斗艷。人們一起品嘗著新鮮的紫竹筍,每個(gè)人都競(jìng)相品嘗新鮮的美味。
然而,詩(shī)人在這歡宴之中感慨萬(wàn)分。他自憐花時(shí)已過(guò),意味著自己的青春已經(jīng)不再,只能在北窗下嘆息。蒲黃酒與病榻上的人相對(duì),可能是指詩(shī)人自己的身體不適或疾病。這種對(duì)逝去時(shí)光和自身衰老的思考,增添了詩(shī)詞的深沉和哀婉之情。
整首詩(shī)以夜晚的茶山境會(huì)為背景,通過(guò)描繪宴會(huì)的熱鬧場(chǎng)景和詩(shī)人內(nèi)心的感慨,傳達(dá)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)、人生的短暫和生命的脆弱。同時(shí)也展示了唐代社交生活的一面,以及詩(shī)人對(duì)逝去年華的思念和對(duì)生命的深刻思考。
|
|