|
|
古游俠呈軍中諸將(一作游俠篇) / 作者:崔顥 |
少年負(fù)膽氣,好勇復(fù)知機(jī)。
仗劍出門去,孤城逢合圍。
殺人遼水上,走馬漁陽歸。
錯(cuò)落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。
還家行且獵,弓矢速如飛。
地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。
腰間帶兩綬,轉(zhuǎn)盼生光輝。
顧謂今日戰(zhàn),何如隨建威。
|
|
古游俠呈軍中諸將(一作游俠篇)解釋: 《古游俠呈軍中諸將》是一首唐代崔顥所作的詩詞。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
少年背負(fù)膽氣,既勇猛又機(jī)敏。
持劍走出家門,孤城遭遇圍困。
殺敵于遼水之上,騎馬歸來漁陽城。
鎧甲金鎖錯(cuò)落有致,衣袍上綴著鮮亮的貂鼠毛。
返回家中即獵犬,射箭速度猶如飛鳥飛翔。
地勢(shì)陡峭,獵鷹和獵犬速度極快,草叢中狐貍和兔子肥美可口。
腰間佩戴雙綬,回轉(zhuǎn)時(shí)閃爍著明亮的光芒。
轉(zhuǎn)過頭對(duì)眾人說,如今戰(zhàn)爭(zhēng),我愿隨建立威名。
詩意:
這首詩通過描述一個(gè)年輕俠士的生活和行為,表達(dá)了對(duì)勇敢、機(jī)智和軍事才能的贊美。詩人彰顯了這位年輕俠士既勇猛而又聰明敏捷的特點(diǎn),他能在困境中應(yīng)對(duì)自如,斬殺敵人,同時(shí)又能回歸平凡的生活之中,展現(xiàn)了多方面的才能。詩人還將俠士與野外狩獵景象相結(jié)合,以強(qiáng)調(diào)他的靈敏和敏捷性。最后,詩人表達(dá)了俠士愿意隨時(shí)參戰(zhàn),為國家建立威名的決心和忠誠。
賞析:
《古游俠呈軍中諸將》通過對(duì)一個(gè)年輕俠士的描繪,勾勒出了一個(gè)勇敢、機(jī)智、聰明的英雄形象。詩人以飽滿的豪情和明朗的筆調(diào),描寫了俠士在草原和戰(zhàn)場(chǎng)上的英勇行為,以及在歸家獵犬和家人中展示的溫和和平凡。整首詩用簡(jiǎn)潔明了的語言展現(xiàn)了俠士的多方面才能和他為國家建功立業(yè)的決心,給人以激勵(lì)和感召。這首詩充滿了對(duì)俠士們以及所有為國家奮斗的人的敬仰和贊美,同時(shí)也弘揚(yáng)了勇敢、機(jī)智和聰明的精神。 |
|