|
|
雜詩(shī) / 作者:崔顥 |
可憐青銅鏡,掛在白玉堂。
玉堂有美女,嬌弄明月光。
羅袖拂金鵲,彩屏點(diǎn)紅妝。
妝罷含情坐,春風(fēng)桃李香。
|
|
雜詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 雜詩(shī)
可憐青銅鏡,掛在白玉堂。
玉堂有美女,嬌弄明月光。
羅袖拂金鵲,彩屏點(diǎn)紅妝。
妝罷含情坐,春風(fēng)桃李香。
譯文:
可憐可憐那青銅鏡,它被掛在了白色的玉堂。
玉堂上有一位美麗的女子,她嬌慵地?cái)[弄著明亮的月光。
羅袖輕拂著金色的鵲鳥(niǎo),彩屏上點(diǎn)綴著紅色的妝飾。
妝扮好之后,她含情脈脈地坐著,春風(fēng)中彌漫著桃花的香氣。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅美麗而溫婉的景象,展現(xiàn)了唐代女子的嬌美和風(fēng)情。詩(shī)人以青銅鏡和美女的形象,表現(xiàn)了古代美女?huà)扇嵬窦s、艷麗動(dòng)人的特點(diǎn)。青銅鏡作為女子打扮的工具,映照出她的嬌艷容顏。詩(shī)中的美女掛在白色的玉堂上,與明月光相互輝映,形成了一幅美麗絕倫的畫(huà)面。接著詩(shī)人描述了美女在化妝時(shí)輕拂著金色鵲鳥(niǎo),彩屏上點(diǎn)綴著紅色妝飾,使得她的妝容更加華麗而嬌美。妝罷之后,她坐在清風(fēng)中含情脈脈地待著,四周飄蕩著桃花的香氣,給人一種溫婉柔情、情意綿綿的感覺(jué)。
整首詩(shī)以唯美溫柔的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)美麗的典型情境,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)上女子的嬌美和細(xì)膩之處。通過(guò)描述青銅鏡、美女、明月光、金鵲等形象,詩(shī)人以詩(shī)意的手法展現(xiàn)出了女子的溫柔與美麗,以及與自然的和諧共生。這首詩(shī)以其精湛的描寫(xiě)技巧和唯美的詩(shī)情,被譽(yù)為唐代詩(shī)歌的杰作之一。 |
|