|
|
|
眾星已窮次,青帝方行春。
永感易成戚,離居難重陳。
闔門守初夜,燎火到清晨。
或念無(wú)生法,多傷未出塵。
廣庭日將晏,虛室自為賓。
愿以桑榆末,常逢甲子新。
|
|
秦中守歲解釋: 《秦中守歲》是唐代儲(chǔ)光羲所寫的一首詩(shī)詞。詩(shī)意表達(dá)了守歲的感慨和祝愿。
詩(shī)中描述了星辰窮盡的景象,以及春天剛剛開始的時(shí)候,大地重新煥發(fā)生機(jī)的情景。詩(shī)人常在離鄉(xiāng)背井的處境下,感慨萬(wàn)分,對(duì)離別之苦有所抒發(fā)。然而,看到新年的曙光,他仍然希望能堅(jiān)守初夜,守住這個(gè)特殊的時(shí)刻。在紛繁的現(xiàn)世中,詩(shī)人又思索無(wú)生無(wú)滅的佛法,感慨人生的脆弱與無(wú)常。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
眾星已窮次,青帝方行春。
Thestarshavealreadydimmed,theBlueEmperorisbeginninghisspringjourney.
永感易成戚,離居難重陳。
Thefeelingofsorrowisalwayspresent,leavingone'shomeisdifficulttoexpress.
闔門守初夜,燎火到清晨。
Iclosethedoorandkeepwatchoverthefirstnight,theflamesburnuntiltheearlymorning.
或念無(wú)生法,多傷未出塵。
Orponderontheconceptofbirthlessness,lamentovernotyetbeingfreefromtheearthlydust.
廣庭日將晏,虛室自為賓。
Theopencourtyardwillsoonbedusk,theemptyhousebecomesitsownguest.
愿以桑榆末,常逢甲子新。
Maythesettingsunofthemulberrytreealwaysusherinanewyear.
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)守歲的深刻感受和祝愿。詩(shī)人通過(guò)描述星辰窮盡的景象和春天的到來(lái),展示了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)人離鄉(xiāng)背井,守歲時(shí)更加感觸深刻,同時(shí)也展示了對(duì)離別之苦的抒發(fā)。然而,盡管面臨離別和無(wú)常的現(xiàn)實(shí),詩(shī)人仍然堅(jiān)守初夜,守住這個(gè)特殊的時(shí)刻。在紛繁的現(xiàn)世中,詩(shī)人思索佛法的無(wú)生無(wú)滅,表達(dá)了對(duì)人生無(wú)常和脆弱的思考。盡管如此,詩(shī)人仍然希望在桑榆末景中,能常常迎接新的甲子年。整首詩(shī)傾訴了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝、離別之苦和新年的祝愿,表達(dá)了對(duì)人生變遷的思考和感慨。 |
|