|
|
送吳七游蜀 / 作者:駱賓王 |
日觀分齊壤,星橋接蜀門(mén)。
桃花嘶別路,竹葉瀉離樽。
夏老蘭猶茂,秋深柳尚繁。
霧銷(xiāo)山望迥,風(fēng)高野聽(tīng)喧。
勞歌徒欲奏,贈(zèng)別竟無(wú)言。
唯有當(dāng)秋月,空照野人園。
|
|
送吳七游蜀解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:送吳七游蜀
朝代:唐代
作者:駱賓王
日觀分齊壤,
星橋接蜀門(mén)。
桃花嘶別路,
竹葉瀉離樽。
夏老蘭猶茂,
秋深柳尚繁。
霧銷(xiāo)山望迥,
風(fēng)高野聽(tīng)喧。
勞歌徒欲奏,
贈(zèng)別竟無(wú)言。
唯有當(dāng)秋月,
空照野人園。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是駱賓王以送別吳七游蜀為題材,描繪了早晨看到齊壤的景色,晚上看到星橋連接蜀門(mén)的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友游蜀的祝福和思念之情。
首先,詩(shī)人描述了早晨時(shí)的景色,通過(guò)日出觀看齊壤,寓意著詩(shī)人目睹了土地的繁榮和豐收。然后,詩(shī)人描述了晚上時(shí)的景色,通過(guò)夜晚的星橋,象征著友誼的紐帶,連接著蜀地和他們的彼此。兩者相結(jié)合,將詩(shī)人和朋友的離別情感與大自然的美景巧妙地結(jié)合在一起。
接著詩(shī)中描繪了桃花嘶別路的情景,用嘶喊表達(dá)離別的悲傷之情。竹葉瀉離樽,則表達(dá)了離別的無(wú)奈和不舍之情。
接下來(lái),詩(shī)人通過(guò)夏老蘭猶茂、秋深柳尚繁的描寫(xiě),表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn)中的變化,春夏秋冬的更替,與人的離別和思念共同構(gòu)成了一幅唯美的畫(huà)卷。
隨后,詩(shī)人表達(dá)了望山遠(yuǎn)處的景象,霧重山景在遠(yuǎn)處消散的場(chǎng)景,顯示了離別的辛酸和別后的思念。風(fēng)猛草木有聲,表示風(fēng)嘈雜,也表現(xiàn)了詩(shī)人和朋友的親密交往,相互傾訴的場(chǎng)景。
然而,詩(shī)人表示自己雖然勞心勞力歌唱送別之情,但最終卻無(wú)法述說(shuō)盡離別之痛。僅有當(dāng)秋月的光輝照耀著野人的園地,唯有這樣的景象才能暗示詩(shī)人和朋友的心靈相通。
整首詩(shī)通過(guò)描繪大自然的景色,用離別之情表達(dá)人與人之間的情誼,充滿(mǎn)了詩(shī)人對(duì)朋友的祝愿和思念之情。同時(shí),他將人與自然的聯(lián)系相融合,表現(xiàn)出唐代詩(shī)人的視野和胸懷。 |
|