|
|
早蟬 / 作者:白居易 |
六月初七日,江頭蟬始鳴。
石楠深葉里,薄暮兩三聲。
一催衰鬢色,再動(dòng)故園情。
西風(fēng)殊未起,秋思先秋生。
憶昔在東掖,宮槐花下聽。
今朝無(wú)限思,云樹繞湓城。
|
|
早蟬解釋:
《早蟬》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
六月初七日,江頭蟬開始鳴。
在石楠深葉里,黃昏時(shí)分響起幾聲。
一聽到它的鳴叫,我感到自己衰老了,頭發(fā)也變白了,
同時(shí)也勾起了對(duì)往昔故園的思念。
西風(fēng)還沒有吹起來(lái),秋天的思緒已經(jīng)萌生。
我回憶起過去在東掖宮里,倚著宮槐花樹聆聽的情景。
今天,我心中的思緒無(wú)限,云樹環(huán)繞著湓城。
詩(shī)意:
《早蟬》這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)夏日的景象,以及作者的內(nèi)心感受和回憶。詩(shī)人在六月初七這一天,聽到江頭的蟬聲開始鳴叫。蟬聲在石楠樹深葉中回響,暮色漸濃的時(shí)候,蟬鳴變得更加清晰。這樣的景象觸發(fā)了詩(shī)人對(duì)自身衰老和故園思念的情感。他感嘆時(shí)光的流逝,衰老之痕跡顯現(xiàn)在他的鬢發(fā)之間,同時(shí)也喚起了對(duì)過去故園的懷念之情。盡管西風(fēng)還未吹起,但秋天的思緒已經(jīng)在他內(nèi)心中生發(fā)。詩(shī)人回憶起曾經(jīng)在東掖宮下,依偎在宮槐花樹下聆聽的美好時(shí)光。而今天,他的思緒卻無(wú)限延伸,云樹環(huán)繞著湓城(湓城指長(zhǎng)江中游的湖北地區(qū))。
賞析:
《早蟬》以細(xì)膩的描寫和深情的抒發(fā)展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和故鄉(xiāng)思念的感慨之情。詩(shī)詞以六月初七這一特定的時(shí)間點(diǎn)為背景,通過描繪江頭蟬的鳴叫和石楠樹深葉中的回響,營(yíng)造出一個(gè)夏日黃昏的靜謐景象。蟬聲的響起引發(fā)了詩(shī)人對(duì)自身衰老和時(shí)光流逝的思考,他在這一剎那感受到了歲月的無(wú)情。同時(shí),蟬聲也勾起了他對(duì)故園的懷念之情,他回憶起過去在宮中倚著花樹聆聽蟬聲的情景。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己內(nèi)心的思緒無(wú)限,秋天的思念已經(jīng)在夏日的景象中孕育而生。整首詩(shī)詞通過對(duì)自然景物的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和故鄉(xiāng)思念的深沉情感,展現(xiàn)了對(duì)歲月的思索和對(duì)往事的回憶之情,給人以深遠(yuǎn)的意境和感慨。
|
|