|
|
送人南歸 / 作者:李益 |
人言下江疾,君道下江遲。
五月江路惡,南風(fēng)驚浪時(shí)。
應(yīng)知近家喜,還有異鄉(xiāng)悲。
無(wú)奈孤舟夕,山歌聞竹枝。
|
|
送人南歸解釋: 譯文:
聽說(shuō)你上江途中疾病纏身,
旅程會(huì)比我慢。
五月份的江路惡劣,
南風(fēng)吹來(lái)驚起波浪。
你應(yīng)該知道我會(huì)為你回家而高興,
但也會(huì)為你離開故鄉(xiāng)而感到悲傷。
無(wú)奈的是,你晚上孤身一舟,
只能聽到山野中竹枝上的歌聲。
詩(shī)意及賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人李益寫給一位南方歸鄉(xiāng)的朋友的,詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)朋友的祝福和思念之情。
詩(shī)中的“人言下江疾,君道下江遲”表達(dá)了朋友的疾病和行程遲緩,顯示了作者對(duì)朋友身體健康和安全的關(guān)心。
“五月江路惡,南風(fēng)驚浪時(shí)”描繪了五月江路的惡劣天氣,強(qiáng)調(diào)了朋友的困境和艱難。
“應(yīng)知近家喜,還有異鄉(xiāng)悲”表達(dá)了作者對(duì)朋友即將回家的喜悅,但也意味著離別帶來(lái)的心痛和思鄉(xiāng)之情。
詩(shī)的最后兩句“無(wú)奈孤舟夕,山歌聞竹枝”表達(dá)了朋友在夜晚獨(dú)自一人坐船,只能聽到山野中竹葉間發(fā)出的歌聲,凸顯了離別帶來(lái)的孤寂和無(wú)助之感。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)了作者對(duì)朋友的思念和祝福之情,同時(shí)也通過(guò)景色的描繪將讀者帶入了情感豐富的敘事中。 |
|