|
|
相和歌辭·江南曲 / 作者:韓翃 |
長(zhǎng)樂(lè)花枝雨點(diǎn)消,江城日暮好相邀。
春樓不閉葳蕤鎖,綠水回通宛轉(zhuǎn)橋。
|
|
相和歌辭·江南曲解釋: 中文譯文:長(zhǎng)樂(lè)花枝上的雨點(diǎn)悄悄消散,江城夜幕降臨,我們相互邀請(qǐng)。春天的樓閣未關(guān)上,繁花燦爛,曲徑通向彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)的橋。
詩(shī)意:這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的江南景象。雨過(guò)后,花枝上的雨點(diǎn)漸漸消散,江城漸漸陷入夜幕中,此時(shí)尋找一處令人欣喜的相聚就成為了一種美好的情景。春天的樓閣仍未關(guān)上,花朵依舊燦爛絢爛,曲徑通向翻滾流動(dòng)的橋。
賞析:詩(shī)中通過(guò)描繪雨點(diǎn)消散,江城日暮和春樓不關(guān)的場(chǎng)景,以及綠水回通宛轉(zhuǎn)的橋,表達(dá)了春天江南鮮花盛開(kāi)的景象。作者借助春天的美景,表達(dá)了一種愉悅、熱鬧的氛圍。同時(shí),作者通過(guò)描述橋的宛轉(zhuǎn)和水的回流,給人一種自然流動(dòng)的感覺(jué),將這種美景與人們的相聚相邀聯(lián)系在一起,更加突出了詩(shī)中的情景描寫(xiě)和美感傳達(dá)。整首詩(shī)以自然景物為藍(lán)本,以人的情感為主線,淡然而又真實(shí)地描繪了江南春景的美好。 |
|