|
|
琴曲歌辭·琴歌 / 作者:顧況 |
琴調(diào)秋些,胡風(fēng)繞雪。
峽泉聲咽,佳人愁些。
|
|
琴曲歌辭·琴歌解釋: 中文譯文:《琴曲歌辭·琴歌》
秋風(fēng)凄涼,吹拂著雪花。山谷中傳來(lái)泉水的涓涓聲,美麗的女子心事重重。
詩(shī)意:這首詩(shī)描述了秋天的景色和一位美麗的女子心中的愁思。
賞析:這首詩(shī)以琴曲歌辭的形式,通過(guò)琴曲調(diào)動(dòng)人們的情緒。描繪了秋天的凄涼景色,秋風(fēng)催人思故鄉(xiāng),琴調(diào)吹奏出深秋的寂寥。胡風(fēng)代表的是北方的荒涼和遼闊,雪花則象征了冷峻的寒冬。峽泉聲咽,傳達(dá)出幽深的山谷中的凄涼。而佳人之所以愁些,表示她在這種環(huán)境中產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情或其他心事。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪出秋天的寂寥和佳人的愁思,給人以深邃而富有意境的感受。 |
|