|
|
登白馬潭 / 作者:杜甫 |
水生春纜沒(méi),日出野船開。
宿鳥行猶去,叢花笑不來(lái)。
人人傷白首,處處接金杯。
莫道新知要,南征且未回。
|
|
登白馬潭解釋:
《登白馬潭》是杜甫創(chuàng)作的一首詩(shī),描寫了詩(shī)人在白馬潭登高的情景。下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
水生春纜沒(méi),日出野船開。
宿鳥行猶去,叢花笑不來(lái)。
人人傷白首,處處接金杯。
莫道新知要,南征且未回。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以登高的場(chǎng)景為背景,表達(dá)了杜甫的離愁別緒。詩(shī)中描繪了春天船只起航、小鳥歸巢、花朵競(jìng)相綻放的景象,但是詩(shī)人的心情卻無(wú)法與之相應(yīng)。詩(shī)人表達(dá)了自己年邁的悲傷,以及離鄉(xiāng)輾轉(zhuǎn)流亡的辛酸。最后,杜甫表達(dá)了自己對(duì)新的知識(shí)的向往,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)南方征戰(zhàn)的關(guān)切和期盼。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)獨(dú)特的景物描寫和情感抒發(fā),傳達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的感受。水生春纜沒(méi)、日出野船開,描繪了春天船只起航的美景,但詩(shī)人并沒(méi)有對(duì)此產(chǎn)生舒暢的情緒,而是表達(dá)了對(duì)離別和痛苦的感觸。宿鳥行猶去、叢花笑不來(lái),詩(shī)人通過(guò)對(duì)小鳥歸巢和花朵綻放的描寫,強(qiáng)調(diào)了自己與美景之間的疏離感。人人傷白首、處處接金杯,詩(shī)人通過(guò)描寫白發(fā)和飲酒的情景,表達(dá)了對(duì)自己年老和流亡的悲傷與苦悶。莫道新知要、南征且未回,詩(shī)人希望通過(guò)獲取新知識(shí)來(lái)活躍自己的心靈,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)南方戰(zhàn)事的關(guān)切和對(duì)自己歸鄉(xiāng)的期盼。整首詩(shī)以景物描寫為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)情感的抒發(fā),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒和對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望,展現(xiàn)出悲壯的意境和深刻的人生哲理。
|
|