|
|
|
郊居謝名利,何事最相親。
漸與論詩(shī)久,皆知得句新。
川明虹照雨,樹(shù)密鳥(niǎo)沖人。
應(yīng)念從今去,還來(lái)岳下頻。
|
|
華下送文浦解釋?zhuān)?/h2> 華下送文浦
郊居謝名利,何事最相親。
漸與論詩(shī)久,皆知得句新。
川明虹照雨,樹(shù)密鳥(niǎo)沖人。
應(yīng)念從今去,還來(lái)岳下頻。
中文譯文:
華下送別文浦
在郊野生活,放棄名利,最親近的事情是什么?
漸漸地與人們交流詩(shī)詞,大家都知道我的句子都很新穎。
明亮的河川上,彩虹映照著雨水,樹(shù)密處,鳥(niǎo)兒向人們飛來(lái)沖去。
我應(yīng)該想著從今往后離開(kāi),但經(jīng)常還會(huì)來(lái)到華山下。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代司空?qǐng)D的作品,題材是送別。詩(shī)人自謙自己,說(shuō)自己過(guò)著寧?kù)o的郊外生活,不追求名利,最重要的是追求詩(shī)詞藝術(shù)。他認(rèn)為自己的詩(shī)句都很新穎,得到了人們的贊賞和認(rèn)可。詩(shī)中描述了川明虹照雨的景象,樹(shù)密處鳥(niǎo)兒將人們沖得四散。詩(shī)人表示雖然自己應(yīng)該離開(kāi)華山下,但是經(jīng)常還會(huì)來(lái)到這里。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)清閑生活的向往和對(duì)詩(shī)詞的熱愛(ài)。 |
|