|
|
岐下聞杜鵑 / 作者:吳融 |
化去蠻鄉(xiāng)北,飛來(lái)渭水西。
為多亡國(guó)恨,不忍故山啼。
怨已驚秦鳳,靈應(yīng)識(shí)漢雞。
數(shù)聲煙漠漠,馀思草萋萋。
樓迥波無(wú)際,林昏日又低。
如何不腸斷,家近五云溪。
|
|
岐下聞杜鵑解釋: 《岐下聞杜鵑》是唐代吳融創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,具體內(nèi)容是化去蠻鄉(xiāng)北,飛來(lái)渭水西。為多亡國(guó)恨,不忍故山啼。怨已驚秦鳳,靈應(yīng)識(shí)漢雞。數(shù)聲煙漠漠,馀思草萋萋。樓迥波無(wú)際,林昏日又低。如何不腸斷,家近五云溪。
中文譯文:
離開蠻鄉(xiāng)的北方,飛到了渭水的西邊。
多少國(guó)家的亡國(guó)之恨,讓杜鵑不忍在故山啼鳴。
悲憤已經(jīng)驚動(dòng)了秦鳳,靈魂能夠辨識(shí)出漢雞的呼喊。
幾聲杜鵑的啼鳴,猶如煙霧迷蒙,余思綿延不止如茂密的草叢。
樓臺(tái)高聳,波光無(wú)邊,樹林昏暗,太陽(yáng)又漸漸西沉。
如何不讓人腸斷?我的家就在五云溪附近。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以杜鵑的鳴叫為引子,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和國(guó)家歷史的思念和憂傷之情。詩(shī)中提到的蠻鄉(xiāng)、渭水、秦鳳、漢雞等地名和動(dòng)植物象征著詩(shī)人所處的時(shí)空背景。蠻鄉(xiāng)北方指的是西南邊疆地區(qū),代表著荒涼和邊疆的辛苦;渭水和五云溪?jiǎng)t是鄂西腹地的兩條河流,是詩(shī)人離鄉(xiāng)背井的地方,給人一種離別之情。詩(shī)中的杜鵑代表著對(duì)家鄉(xiāng)和國(guó)家的思念,杜鵑的啼鳴不忍在故山啼,象征著詩(shī)人對(duì)故國(guó)歷史的痛心和懷念。整首詩(shī)語(yǔ)氣悲愴,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和國(guó)家的熱愛,以及對(duì)歷史命運(yùn)的無(wú)奈和憂慮。詩(shī)中的景物描寫以及情感抒發(fā)相得益彰,給人一種深情厚意、悲憤交加的感覺(jué)。 |
|