|
|
林亭寓言 / 作者:張九齡 |
林居逢歲晏,遇物使情多。
蘅茝不時(shí)與,芬榮奈汝何。
更憐籬下菊,無(wú)如松上蘿。
因依自有命,非是隔陽(yáng)和。
|
|
林亭寓言解釋: 林亭寓言
林居逢歲晏,
在這林中居住,每逢歲月平安,
遇物使情多。
見(jiàn)到事物時(shí)激發(fā)出的情感豐富多樣。
蘅茝不時(shí)與,
蒲葦和艾草時(shí)不時(shí)會(huì)和我共同度過(guò)時(shí)光,
芬榮奈汝何。
那桂花的芬芳和虞草的榮華又怎能與你相提并論。
更憐籬下菊,
更加鐘愛(ài)籬笆下的菊花,
無(wú)如松上蘿。
沒(méi)什么可以和松樹(shù)上的蔓藤相比。
因依自有命,
因?yàn)樗鼈兏髯杂兄鼈兊纳ㄎ唬?br/> 非是隔陽(yáng)和。
不是我們所能理解的陽(yáng)光之間的距離。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人居住在林間的生活,作者以自然物象為引子,表達(dá)了對(duì)周圍事物的情感以及它們不同的命運(yùn)。蒲葦和艾草屢遭風(fēng)雨摧殘,而桂花和虞草則開(kāi)放美麗繁榮,詩(shī)人對(duì)它們的評(píng)價(jià)分別是“不時(shí)與”和“奈汝何”。在這個(gè)物我交融的世界里,詩(shī)人特別鐘愛(ài)籬笆下的菊花,并稱之為“更憐”,展示了詩(shī)人對(duì)它的深切喜愛(ài)。而松樹(shù)上的蔓藤則被視為無(wú)法與之相比的存在。整首詩(shī)表達(dá)了對(duì)于生活中各種物象的感慨和審美,同時(shí)也隱含了對(duì)人生和命運(yùn)的思考。最后兩句再次強(qiáng)調(diào)了物象與人的不同,體現(xiàn)了人類無(wú)法完全理解自然法則的局限。 |
|